महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-188, verse-18
उक्त्वा भीष्मवधायेति प्रविवेश हुताशनम् ।
ज्येष्ठा काशिसुता राजन्यमुनामभितो नदीम् ॥१८॥
ज्येष्ठा काशिसुता राजन्यमुनामभितो नदीम् ॥१८॥
18. uktvā bhīṣmavadhāyeti praviveśa hutāśanam ,
jyeṣṭhā kāśisutā rājanyamunāmabhito nadīm.
jyeṣṭhā kāśisutā rājanyamunāmabhito nadīm.
18.
uktvā bhīṣmavadhāya iti praviveśa hutāśanam
jyeṣṭhā kāśisutā rājan yamunām abhitaḥ nadīm
jyeṣṭhā kāśisutā rājan yamunām abhitaḥ nadīm
18.
rājan jyeṣṭhā kāśisutā bhīṣmavadhāya iti uktvā
yamunām abhitaḥ nadīm hutāśanam praviveśa
yamunām abhitaḥ nadīm hutāśanam praviveśa
18.
O king, the eldest daughter of Kashi, having declared "for the slaying of Bhishma" thus, entered the fire (hutāśanam) near the Yamuna river.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- भीष्मवधाय (bhīṣmavadhāya) - for the slaying of Bhishma, for Bhishma's death
- इति (iti) - introduces or concludes a direct quote (thus, so, saying)
- प्रविवेश (praviveśa) - entered
- हुताशनम् (hutāśanam) - the fire (one who consumes oblations)
- ज्येष्ठा (jyeṣṭhā) - the eldest (daughter) (the eldest, the oldest, the best)
- काशिसुता (kāśisutā) - Ambā, the daughter of the king of Kashi (daughter of Kashi)
- राजन् (rājan) - O king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- यमुनाम् (yamunām) - the Yamuna river (the Yamuna river (accusative))
- अभितः (abhitaḥ) - near (the Yamuna river) (near, around, on both sides of)
- नदीम् (nadīm) - the river
Words meanings and morphology
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from √vac (to speak) with the suffix -tvā
Root: vac (class 2)
भीष्मवधाय (bhīṣmavadhāya) - for the slaying of Bhishma, for Bhishma's death
(noun)
Dative, masculine, singular of bhīṣmavadhā
bhīṣmavadhā - the slaying of Bhishma
Compound type : Tatpurusha (bhīṣma+vadha)
- bhīṣma – Bhishma (name of a character)
proper noun (masculine) - vadha – slaying, killing, murder
noun (masculine)
Root: vadh (class 1)
Note: Used to express purpose: 'for the slaying'.
इति (iti) - introduces or concludes a direct quote (thus, so, saying)
(indeclinable)
प्रविवेश (praviveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of praviś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
हुताशनम् (hutāśanam) - the fire (one who consumes oblations)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hutāśana
hutāśana - fire, one who consumes oblations
Compound type : Tatpurusha (huta+aśana)
- huta – offered, sacrificed, cast into fire
participle (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of √hu (to offer, sacrifice)
Root: hu (class 3) - aśana – eating, food, that which eats
noun (masculine)
Root: aś (class 9)
ज्येष्ठा (jyeṣṭhā) - the eldest (daughter) (the eldest, the oldest, the best)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, oldest, best, most excellent
Note: Agrees with 'kāśisutā'.
काशिसुता (kāśisutā) - Ambā, the daughter of the king of Kashi (daughter of Kashi)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kāśisutā
kāśisutā - daughter of Kashi
Compound type : Tatpurusha (kāśi+sutā)
- kāśi – Kashi (name of a kingdom/city, or its king)
proper noun (masculine) - sutā – daughter
noun (feminine)
राजन् (rājan) - O king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यमुनाम् (yamunām) - the Yamuna river (the Yamuna river (accusative))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of yamunā
yamunā - Yamuna (name of a sacred river)
अभितः (abhitaḥ) - near (the Yamuna river) (near, around, on both sides of)
(indeclinable)
नदीम् (nadīm) - the river
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river