महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-188, verse-4
यत्कृते दुःखवसतिमिमां प्राप्तास्मि शाश्वतीम् ।
पतिलोकाद्विहीना च नैव स्त्री न पुमानिह ॥४॥
पतिलोकाद्विहीना च नैव स्त्री न पुमानिह ॥४॥
4. yatkṛte duḥkhavasatimimāṁ prāptāsmi śāśvatīm ,
patilokādvihīnā ca naiva strī na pumāniha.
patilokādvihīnā ca naiva strī na pumāniha.
4.
yat-kṛte duḥkha-vasatim imām prāptā asmi śāśvatīm
pati-lokāt vihīnā ca na eva strī na pumān iha
pati-lokāt vihīnā ca na eva strī na pumān iha
4.
yat-kṛte,
imām śāśvatīm duḥkha-vasatim prāptā asmi.
ca pati-lokāt vihīnā iha na eva strī na pumān.
imām śāśvatīm duḥkha-vasatim prāptā asmi.
ca pati-lokāt vihīnā iha na eva strī na pumān.
4.
For whose sake I have attained this eternal abode of sorrow. Deprived of a husband's realm, I am neither a woman nor a man in this world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्-कृते (yat-kṛte) - for whose sake, on account of which
- दुःख-वसतिम् (duḥkha-vasatim) - abode of sorrow, dwelling of misery
- इमाम् (imām) - this (feminine)
- प्राप्ता (prāptā) - I, a woman, having attained (attained, reached, obtained (feminine nominative))
- अस्मि (asmi) - I am
- शाश्वतीम् (śāśvatīm) - eternal, perpetual, everlasting (feminine accusative)
- पति-लोकात् (pati-lokāt) - from the husband's world, from the realm of the husband
- विहीना (vihīnā) - deprived of, forsaken, destitute (feminine nominative)
- च (ca) - and, also
- न (na) - not, no
- एव (eva) - truly, indeed, only, just
- स्त्री (strī) - woman, female
- न (na) - not, no, nor
- पुमान् (pumān) - man, male
- इह (iha) - here, in this world
Words meanings and morphology
यत्-कृते (yat-kṛte) - for whose sake, on account of which
(indeclinable)
Locative singular of `yad-kṛta`, often used adverbially.
Compound type : tatpurusha (yad+kṛta)
- yad – which, who, what
pronoun - kṛta – done, made, caused; sake, purpose (when compounded with a pronoun)
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root `kṛ` (to do/make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Adverbial use of a locative form.
दुःख-वसतिम् (duḥkha-vasatim) - abode of sorrow, dwelling of misery
(noun)
Accusative, feminine, singular of duḥkha-vasati
duḥkha-vasati - abode of sorrow, dwelling of misery
Compound type : tatpurusha (duḥkha+vasati)
- duḥkha – sorrow, pain, suffering, misery
noun (neuter) - vasati – dwelling, abode, residence
noun (feminine)
From root `vas` (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Object of `prāptā asmi`.
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, these
Note: Modifies `duḥkha-vasatim`.
प्राप्ता (prāptā) - I, a woman, having attained (attained, reached, obtained (feminine nominative))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained, arrived
Past Passive Participle
From root `āp` with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Feminine nominative singular, agreeing with the implied subject 'I' (Amba/Shikhandi).
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense, first person singular.
Root `as` (class 2).
Root: as (class 2)
शाश्वतीम् (śāśvatīm) - eternal, perpetual, everlasting (feminine accusative)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, everlasting, constant
Note: Modifies `duḥkha-vasatim`.
पति-लोकात् (pati-lokāt) - from the husband's world, from the realm of the husband
(noun)
Ablative, masculine, singular of pati-loka
pati-loka - husband's world, world of the master/husband
Compound type : tatpurusha (pati+loka)
- pati – master, lord, husband
noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Note: Denotes separation or deprivation from.
विहीना (vihīnā) - deprived of, forsaken, destitute (feminine nominative)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vihīna
vihīna - deprived of, forsaken, destitute, devoid of
Past Passive Participle
From root `hā` (to abandon, leave) with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with the implied subject 'I'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Used twice with `eva` for emphasis (`naiva ... na`).
एव (eva) - truly, indeed, only, just
(indeclinable)
स्त्री (strī) - woman, female
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, female, wife
Note: Predicate noun to implied `asmi`.
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
पुमान् (pumān) - man, male
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, human being, spirit
Note: Predicate noun to implied `asmi`.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
Note: Adverb of place.