महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-188, verse-1
भीष्म उवाच ।
ततस्ते तापसाः सर्वे तपसे धृतनिश्चयाम् ।
दृष्ट्वा न्यवर्तयंस्तात किं कार्यमिति चाब्रुवन् ॥१॥
ततस्ते तापसाः सर्वे तपसे धृतनिश्चयाम् ।
दृष्ट्वा न्यवर्तयंस्तात किं कार्यमिति चाब्रुवन् ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
tataste tāpasāḥ sarve tapase dhṛtaniścayām ,
dṛṣṭvā nyavartayaṁstāta kiṁ kāryamiti cābruvan.
tataste tāpasāḥ sarve tapase dhṛtaniścayām ,
dṛṣṭvā nyavartayaṁstāta kiṁ kāryamiti cābruvan.
1.
bhīṣma uvāca tataḥ te tāpasāḥ sarve tapase dhṛtaniścayām
dṛṣṭvā nyavartayan tāta kim kāryam iti ca abruvan
dṛṣṭvā nyavartayan tāta kim kāryam iti ca abruvan
1.
tāta,
bhīṣma uvāca: tataḥ te sarve tāpasāḥ tapase dhṛtaniścayām dṛṣṭvā (tām) nyavartayan ca "kim kāryam" iti abruvan.
bhīṣma uvāca: tataḥ te sarve tāpasāḥ tapase dhṛtaniścayām dṛṣṭvā (tām) nyavartayan ca "kim kāryam" iti abruvan.
1.
Bhishma said: "Then, O dear one, all those ascetics, seeing her firm in her resolve for ascetic practice (tapas), dissuaded her and asked, 'What is to be done?'"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, subsequently
- ते (te) - those
- तापसाः (tāpasāḥ) - ascetics, hermits
- सर्वे (sarve) - all, whole
- तपसे (tapase) - for penance (tapas), for ascetic practice
- धृतनिश्चयाम् (dhṛtaniścayām) - having a firm resolve, resolute
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- न्यवर्तयन् (nyavartayan) - they turned back, they dissuaded
- तात (tāta) - O dear one, O son
- किम् (kim) - what?
- कार्यम् (kāryam) - what is to be done, duty, task
- इति (iti) - thus, so
- च (ca) - and, also
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a character in the Mahābhārata); terrible, dreadful
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, subsequently
(indeclinable)
Note: particle
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तापसाः (tāpasāḥ) - ascetics, hermits
(noun)
Nominative, masculine, plural of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit, one who performs tapas
सर्वे (sarve) - all, whole
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
तपसे (tapase) - for penance (tapas), for ascetic practice
(noun)
Dative, neuter, singular of tapas
tapas - ascetic practice, penance, heat (tapas), religious austerity
धृतनिश्चयाम् (dhṛtaniścayām) - having a firm resolve, resolute
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dhṛtaniścaya
dhṛtaniścaya - having a firm resolve, determined, resolute
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+niścaya)
- dhṛta – held, borne, taken, firm
adjective
Past Passive Participle
from √dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1) - niścaya – firm resolve, determination, certainty
noun (masculine)
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from √dṛś (to see) + tvā
Root: dṛś (class 1)
न्यवर्तयन् (nyavartayan) - they turned back, they dissuaded
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of √vṛt
causative form of √vṛt, meaning 'to cause to turn, to dissuade'
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
तात (tāta) - O dear one, O son
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, son (term of endearment)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
कार्यम् (kāryam) - what is to be done, duty, task
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done; work, action, business, duty
Gerundive
derived from √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: conjunction
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of √brū
Root: brū (class 2)