महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-188, verse-17
चितां कृत्वा सुमहतीं प्रदाय च हुताशनम् ।
प्रदीप्तेऽग्नौ महाराज रोषदीप्तेन चेतसा ॥१७॥
प्रदीप्तेऽग्नौ महाराज रोषदीप्तेन चेतसा ॥१७॥
17. citāṁ kṛtvā sumahatīṁ pradāya ca hutāśanam ,
pradīpte'gnau mahārāja roṣadīptena cetasā.
pradīpte'gnau mahārāja roṣadīptena cetasā.
17.
citām kṛtvā sumahatīm pradāya ca hutāśanam
pradīpte agnau mahārāja roṣadīptena cetasā
pradīpte agnau mahārāja roṣadīptena cetasā
17.
mahārāja citām sumahatīm kṛtvā ca hutāśanam
pradāya roṣadīptena cetasā pradīpte agnau
pradāya roṣadīptena cetasā pradīpte agnau
17.
O great king, having prepared a very large pyre and offered fire, with her mind inflamed by wrath, into the blazing fire...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिताम् (citām) - pyre, funeral pile
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having performed
- सुमहतीम् (sumahatīm) - very large (pyre) (very large, very great, immense)
- प्रदाय (pradāya) - having offered (the fire) (having given, having offered, having bestowed)
- च (ca) - and, also, moreover
- हुताशनम् (hutāśanam) - fire (one who consumes oblations)
- प्रदीप्ते (pradīpte) - into the blazing (fire) (blazing, burning brightly, inflamed)
- अग्नौ (agnau) - in the fire, to the fire
- महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
- रोषदीप्तेन (roṣadīptena) - with her mind inflamed by wrath (by the one blazing with wrath, by the one inflamed by anger)
- चेतसा (cetasā) - by the mind, with the mind, with the heart, by the consciousness
Words meanings and morphology
चिताम् (citām) - pyre, funeral pile
(noun)
Accusative, feminine, singular of citā
citā - funeral pile, pyre
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done, having performed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from √kṛ (to do, make) with the suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
सुमहतीम् (sumahatīm) - very large (pyre) (very large, very great, immense)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, enormous
Compound type : Karmadharaya (su+mahat)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - mahat – great, large, vast
adjective (neuter)
Note: Agrees with 'citām'
प्रदाय (pradāya) - having offered (the fire) (having given, having offered, having bestowed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from the root √dā (to give) with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
हुताशनम् (hutāśanam) - fire (one who consumes oblations)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hutāśana
hutāśana - fire, one who consumes oblations
Compound type : Tatpurusha (huta+aśana)
- huta – offered, sacrificed, cast into fire
participle (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of √hu (to offer, sacrifice)
Root: hu (class 3) - aśana – eating, food, that which eats
noun (masculine)
Root: aś (class 9)
प्रदीप्ते (pradīpte) - into the blazing (fire) (blazing, burning brightly, inflamed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of pradīpta
pradīpta - blazing, shining, burning brightly
Past Passive Participle
Past passive participle of the root √dīp (to shine, blaze) with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: dīp (class 4)
Note: Agrees with 'agnau'
अग्नौ (agnau) - in the fire, to the fire
(noun)
Locative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacrificial fire, god of fire
महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : Karmadharaya (mahā+rāja)
- mahā – great, large
adjective - rāja – king
noun (masculine)
रोषदीप्तेन (roṣadīptena) - with her mind inflamed by wrath (by the one blazing with wrath, by the one inflamed by anger)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of roṣadīpta
roṣadīpta - blazing with wrath, inflamed by anger
Compound type : Tatpurusha (roṣa+dīpta)
- roṣa – anger, wrath, rage
noun (masculine) - dīpta – blazing, shining, inflamed
participle (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of √dīp (to shine, blaze)
Root: dīp (class 4)
Note: Agrees with 'cetasā'
चेतसा (cetasā) - by the mind, with the mind, with the heart, by the consciousness
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cetas
cetas - mind, intellect, consciousness, heart