महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-157, verse-4
इदं तत्समनुप्राप्तं वर्षपूगाभिचिन्तितम् ।
पाण्डवानां कुरूणां च युद्धं लोकभयंकरम् ॥४॥
पाण्डवानां कुरूणां च युद्धं लोकभयंकरम् ॥४॥
4. idaṁ tatsamanuprāptaṁ varṣapūgābhicintitam ,
pāṇḍavānāṁ kurūṇāṁ ca yuddhaṁ lokabhayaṁkaram.
pāṇḍavānāṁ kurūṇāṁ ca yuddhaṁ lokabhayaṁkaram.
4.
idam tat samanuprāptam varṣapūgābhicintitam
pāṇḍavānām kurūṇām ca yuddham lokabhayaṃkaram
pāṇḍavānām kurūṇām ca yuddham lokabhayaṃkaram
4.
idam,
varṣapūgābhicintitam tat ca lokabhayaṃkaram pāṇḍavānām kurūṇām yuddham,
(adhunā) samanuprāptam (asti)
varṣapūgābhicintitam tat ca lokabhayaṃkaram pāṇḍavānām kurūṇām yuddham,
(adhunā) samanuprāptam (asti)
4.
"This (is) that [war] which was contemplated for many years, the world-terrifying war of the Pāṇḍavas and the Kurus, (which has) now arrived."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this (war) (this)
- तत् (tat) - that (war which was foretold/anticipated) (that, that one)
- समनुप्राप्तम् (samanuprāptam) - has been reached/has arrived (has arrived, has been attained, has come)
- वर्षपूगाभिचिन्तितम् (varṣapūgābhicintitam) - that which has been thought about for a long period of years (contemplated for many years, pondered for a multitude of years)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the descendants of Kuru (of the Kurus)
- च (ca) - and, also
- युद्धम् (yuddham) - war, battle, fight
- लोकभयंकरम् (lokabhayaṁkaram) - causing great fear to all people/the world (terrifying to the worlds, dreadful to people)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this (war) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
तत् (tat) - that (war which was foretold/anticipated) (that, that one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
समनुप्राप्तम् (samanuprāptam) - has been reached/has arrived (has arrived, has been attained, has come)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samanuprāpta
samanuprāpta - arrived, obtained, reached, attained
Past Passive Participle
From root āp- 'to obtain' with prefixes sam-, anu-, pra-
Prefixes: sam+anu+pra
Root: āp (class 5)
वर्षपूगाभिचिन्तितम् (varṣapūgābhicintitam) - that which has been thought about for a long period of years (contemplated for many years, pondered for a multitude of years)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of varṣapūgābhicintita
varṣapūgābhicintita - contemplated for a multitude of years
Past Passive Participle
Compound type : tatpuruṣa (varṣapūga+abhicintita)
- varṣapūga – multitude of years, many years
noun (masculine) - abhicintita – contemplated, considered, thought about
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root cint- 'to think' with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: cint (class 10)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the descendants of Kuru (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (ancestor, or descendant of Kuru), name of a kingdom/people
च (ca) - and, also
(indeclinable)
युद्धम् (yuddham) - war, battle, fight
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - war, battle, fight
Past Passive Participle (substantivized)
From root yudh- 'to fight'
Root: yudh (class 4)
लोकभयंकरम् (lokabhayaṁkaram) - causing great fear to all people/the world (terrifying to the worlds, dreadful to people)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of lokabhayaṃkara
lokabhayaṁkara - terrifying to the world, world-destroying, dreadful
Compound type : tatpuruṣa (loka+bhayaṃkara)
- loka – world, people, universe
noun (masculine) - bhayaṃkara – terrifying, dreadful, formidable
adjective (neuter)
From bhaya (fear) + kara (making)