महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-157, verse-16
तं च तूबरकं मूढं बह्वाशिनमविद्यकम् ।
उलूक मद्वचो ब्रूया असकृद्भीमसेनकम् ॥१६॥
उलूक मद्वचो ब्रूया असकृद्भीमसेनकम् ॥१६॥
16. taṁ ca tūbarakaṁ mūḍhaṁ bahvāśinamavidyakam ,
ulūka madvaco brūyā asakṛdbhīmasenakam.
ulūka madvaco brūyā asakṛdbhīmasenakam.
16.
tam ca tūbarakam mūḍham bahvāśinam avidyakam
| ulūka mat-vacaḥ brūyāḥ asakṛt bhīmasenakam
| ulūka mat-vacaḥ brūyāḥ asakṛt bhīmasenakam
16.
ulūka,
tvam tam tūbarakam mūḍham bahvāśinam avidyakam bhīmasenakam ca asakṛt mat-vacaḥ brūyāḥ.
tvam tam tūbarakam mūḍham bahvāśinam avidyakam bhīmasenakam ca asakṛt mat-vacaḥ brūyāḥ.
16.
O owl-faced one (ulūka), you should repeatedly speak my words to that foolish, gluttonous, and ignorant Bhīmasenaka (Duryodhana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (person, i.e., Duryodhana) (him, that)
- च (ca) - and (used to connect multiple adjectives) (and, also)
- तूबरकम् (tūbarakam) - that dull-witted one, that fathead (derogatory term for Duryodhana) (a certain kind of fish; (derogatory) foolish, dull-witted, fathead)
- मूढम् (mūḍham) - that foolish one (foolish, ignorant, bewildered, infatuated)
- बह्वाशिनम् (bahvāśinam) - that gluttonous one (gluttonous, eating much, voracious)
- अविद्यकम् (avidyakam) - that ignorant one (ignorant, devoid of knowledge)
- उलूक (ulūka) - O owl-faced one, O foolish one (addressed to a messenger in a derogatory way) (owl, (derogatory) foolish person, ill-omened one)
- मत्-वचः (mat-vacaḥ) - my words (the message I give you) (my words, my speech)
- ब्रूयाः (brūyāḥ) - you should speak/say (you should speak, you should say)
- असकृत् (asakṛt) - repeatedly (repeatedly, often, not once)
- भीमसेनकम् (bhīmasenakam) - the one called Bhīmasenaka (a contemptuous reference to Duryodhana) (son of Bhīmasena, a diminutive/derogatory form of Bhīmasena)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (person, i.e., Duryodhana) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
demonstrative pronoun
Note: Refers to Duryodhana.
च (ca) - and (used to connect multiple adjectives) (and, also)
(indeclinable)
तूबरकम् (tūbarakam) - that dull-witted one, that fathead (derogatory term for Duryodhana) (a certain kind of fish; (derogatory) foolish, dull-witted, fathead)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tūbaraka
tūbaraka - (lit. a kind of fish), dull-witted, foolish, fathead
Derogatory term, possibly referring to a type of fish considered sluggish or brainless, or thick-headed
Note: Acts as an epithet for Duryodhana.
मूढम् (mūḍham) - that foolish one (foolish, ignorant, bewildered, infatuated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - foolish, ignorant, bewildered, infatuated
past passive participle
from √muh (to be bewildered, confused)
Root: muh (class 4)
बह्वाशिनम् (bahvāśinam) - that gluttonous one (gluttonous, eating much, voracious)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bahvāśin
bahvāśin - gluttonous, eating much, voracious
from bahu (much) + aśin (eating)
Compound type : bahuvrihi (bahu+aśin)
- bahu – much, many
adjective (neuter) - aśin – eating, consumer
adjective (masculine)
from √aś (to eat) + -in suffix
Root: aś (class 5)
Note: Used as a substantive, modifying 'him'.
अविद्यकम् (avidyakam) - that ignorant one (ignorant, devoid of knowledge)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avidyaka
avidyaka - ignorant, devoid of knowledge
from a-vidyā (ignorance) + -ka suffix
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vidyaka)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - vidyaka – possessing knowledge, learned
adjective (masculine)
from vidyā (knowledge) + -ka suffix
Note: Used as a substantive, modifying 'him'.
उलूक (ulūka) - O owl-faced one, O foolish one (addressed to a messenger in a derogatory way) (owl, (derogatory) foolish person, ill-omened one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ulūka
ulūka - owl, (derogatory) foolish person, ill-omened one
Note: Vocative.
मत्-वचः (mat-vacaḥ) - my words (the message I give you) (my words, my speech)
(noun)
Accusative, neuter, plural of mat-vacas
mat-vacas - my speech, my words
Compound type : tatpurusha (mad+vacas)
- mad – my, of me
pronoun
pronominal stem for 'I', used as first part of compound - vacas – word, speech, utterance
noun (neuter)
from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: `mat` is the stem form for `asmad` (I) used in compounds, here in the sense of genitive 'my'. `vacaḥ` is the accusative plural of `vacas` (neuter noun).
ब्रूयाः (brūyāḥ) - you should speak/say (you should speak, you should say)
(verb)
2nd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of brū
optative
2nd person singular optative (vidhi-liṅ), active voice
Root: brū (class 2)
असकृत् (asakṛt) - repeatedly (repeatedly, often, not once)
(indeclinable)
from a-sakṛt (not once)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sakṛt)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - sakṛt – once, at once
indeclinable
adverbial
भीमसेनकम् (bhīmasenakam) - the one called Bhīmasenaka (a contemptuous reference to Duryodhana) (son of Bhīmasena, a diminutive/derogatory form of Bhīmasena)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasenaka
bhīmasenaka - a diminutive/derogatory form of Bhīmasena
from Bhīmasena + -ka suffix (often diminutive or contemptuous)
Note: Accusative of a proper noun used with a contemptuous or diminutive suffix -ka. It refers to Duryodhana.