महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-105, verse-2
त्वगस्थिभूतो हरिणश्चिन्ताशोकपरायणः ।
शोचमानोऽतिमात्रं स दह्यमानश्च मन्युना ॥२॥
शोचमानोऽतिमात्रं स दह्यमानश्च मन्युना ॥२॥
2. tvagasthibhūto hariṇaścintāśokaparāyaṇaḥ ,
śocamāno'timātraṁ sa dahyamānaśca manyunā.
śocamāno'timātraṁ sa dahyamānaśca manyunā.
2.
tvagasthibhūtaḥ hariṇaḥ cintāśokaparāyaṇaḥ
śocamānaḥ atimātram saḥ dahyamānaḥ ca manyunā
śocamānaḥ atimātram saḥ dahyamānaḥ ca manyunā
2.
Having become merely skin and bones, that Gālava (like) a deer, absorbed in worry and sorrow, grieved excessively and was consumed by anguish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वगस्थिभूतः (tvagasthibhūtaḥ) - having become skin and bones, extremely emaciated
- हरिणः (hariṇaḥ) - Metaphorically, Gālava, implying his emaciated and restless state. (deer, fawn, antelope)
- चिन्ताशोकपरायणः (cintāśokaparāyaṇaḥ) - intent on worry and sorrow, absorbed in anxiety and grief
- शोचमानः (śocamānaḥ) - lamenting, grieving, sorrowing
- अतिमात्रम् (atimātram) - excessively, greatly, beyond measure
- सः (saḥ) - he, that
- दह्यमानः (dahyamānaḥ) - burning, being consumed, being tormented
- च (ca) - and, also
- मन्युना (manyunā) - by anger, by fury, by grief, by anguish
Words meanings and morphology
त्वगस्थिभूतः (tvagasthibhūtaḥ) - having become skin and bones, extremely emaciated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvagasthibhūta
tvagasthibhūta - become skin and bone, extremely emaciated
Compound formed from tvac (skin), asthi (bone), and bhūta (become, past passive participle of bhū).
Compound type : bahuvrīhi (tvac+asthi+bhūta)
- tvac – skin, hide, bark
noun (feminine) - asthi – bone
noun (neuter) - bhūta – become, been, existing
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root bhū (to be, become) + kta suffix.
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies Gālava.
हरिणः (hariṇaḥ) - Metaphorically, Gālava, implying his emaciated and restless state. (deer, fawn, antelope)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hariṇa
hariṇa - deer, fawn, antelope; light brown, tawny
From hṛ (to seize, carry), denoting quick movement.
Root: hṛ (class 1)
Note: Refers to Gālava.
चिन्ताशोकपरायणः (cintāśokaparāyaṇaḥ) - intent on worry and sorrow, absorbed in anxiety and grief
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintāśokaparāyaṇa
cintāśokaparāyaṇa - entirely devoted to or absorbed in worry and sorrow
Compound of cintā (worry), śoka (sorrow), and parāyaṇa (devoted to, intent upon).
Compound type : bahuvrīhi (cintā+śoka+parāyaṇa)
- cintā – thought, worry, anxiety
noun (feminine)
From root cint (to think).
Root: cint (class 10) - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
From root śuc (to grieve).
Root: śuc (class 1) - parāyaṇa – final aim, ultimate refuge, devoted to, intent upon
adjective (masculine)
From para (other, ultimate) + ayaṇa (going).
Prefix: parā
Root: i (class 2)
Note: Qualifies Gālava.
शोचमानः (śocamānaḥ) - lamenting, grieving, sorrowing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śocamāna
śocamāna - lamenting, grieving, expressing sorrow
Present Middle Participle
From root śuc (to grieve, lament) + śānac suffix.
Root: śuc (class 1)
Note: Qualifies Gālava.
अतिमात्रम् (atimātram) - excessively, greatly, beyond measure
(indeclinable)
Compound ati (excessive) + mātra (measure). Used adverbially here as an adverbial accusative.
Compound type : avyayībhāva (ati+mātra)
- ati – over, beyond, excessive
indeclinable
Prefix or preverb. - mātra – measure, quantity, mere, only
noun (neuter)
From root mā (to measure).
Root: mā (class 2)
Note: Adverbial usage.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Nominative singular masculine of tad.
Note: Subject.
दह्यमानः (dahyamānaḥ) - burning, being consumed, being tormented
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dahyamāna
dahyamāna - being burnt, being consumed, being tormented
Present Passive Participle
From root dah (to burn) + śānac suffix, passive voice.
Root: dah (class 1)
Note: Qualifies Gālava.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects 'dahyamānaḥ' with 'śocamānaḥ'.
मन्युना (manyunā) - by anger, by fury, by grief, by anguish
(noun)
Instrumental, masculine, singular of manyu
manyu - anger, wrath, fury, grief, anguish, sorrow
From root man (to think) + yu suffix.
Root: man (class 4)
Note: Instrumental case indicating the agent or means.