Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,105

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-105, verse-2

त्वगस्थिभूतो हरिणश्चिन्ताशोकपरायणः ।
शोचमानोऽतिमात्रं स दह्यमानश्च मन्युना ॥२॥
2. tvagasthibhūto hariṇaścintāśokaparāyaṇaḥ ,
śocamāno'timātraṁ sa dahyamānaśca manyunā.
2. tvagasthibhūtaḥ hariṇaḥ cintāśokaparāyaṇaḥ
śocamānaḥ atimātram saḥ dahyamānaḥ ca manyunā
2. Having become merely skin and bones, that Gālava (like) a deer, absorbed in worry and sorrow, grieved excessively and was consumed by anguish.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्वगस्थिभूतः (tvagasthibhūtaḥ) - having become skin and bones, extremely emaciated
  • हरिणः (hariṇaḥ) - Metaphorically, Gālava, implying his emaciated and restless state. (deer, fawn, antelope)
  • चिन्ताशोकपरायणः (cintāśokaparāyaṇaḥ) - intent on worry and sorrow, absorbed in anxiety and grief
  • शोचमानः (śocamānaḥ) - lamenting, grieving, sorrowing
  • अतिमात्रम् (atimātram) - excessively, greatly, beyond measure
  • सः (saḥ) - he, that
  • दह्यमानः (dahyamānaḥ) - burning, being consumed, being tormented
  • (ca) - and, also
  • मन्युना (manyunā) - by anger, by fury, by grief, by anguish

Words meanings and morphology

त्वगस्थिभूतः (tvagasthibhūtaḥ) - having become skin and bones, extremely emaciated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvagasthibhūta
tvagasthibhūta - become skin and bone, extremely emaciated
Compound formed from tvac (skin), asthi (bone), and bhūta (become, past passive participle of bhū).
Compound type : bahuvrīhi (tvac+asthi+bhūta)
  • tvac – skin, hide, bark
    noun (feminine)
  • asthi – bone
    noun (neuter)
  • bhūta – become, been, existing
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root bhū (to be, become) + kta suffix.
    Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies Gālava.
हरिणः (hariṇaḥ) - Metaphorically, Gālava, implying his emaciated and restless state. (deer, fawn, antelope)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hariṇa
hariṇa - deer, fawn, antelope; light brown, tawny
From hṛ (to seize, carry), denoting quick movement.
Root: hṛ (class 1)
Note: Refers to Gālava.
चिन्ताशोकपरायणः (cintāśokaparāyaṇaḥ) - intent on worry and sorrow, absorbed in anxiety and grief
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintāśokaparāyaṇa
cintāśokaparāyaṇa - entirely devoted to or absorbed in worry and sorrow
Compound of cintā (worry), śoka (sorrow), and parāyaṇa (devoted to, intent upon).
Compound type : bahuvrīhi (cintā+śoka+parāyaṇa)
  • cintā – thought, worry, anxiety
    noun (feminine)
    From root cint (to think).
    Root: cint (class 10)
  • śoka – sorrow, grief, lamentation
    noun (masculine)
    From root śuc (to grieve).
    Root: śuc (class 1)
  • parāyaṇa – final aim, ultimate refuge, devoted to, intent upon
    adjective (masculine)
    From para (other, ultimate) + ayaṇa (going).
    Prefix: parā
    Root: i (class 2)
Note: Qualifies Gālava.
शोचमानः (śocamānaḥ) - lamenting, grieving, sorrowing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śocamāna
śocamāna - lamenting, grieving, expressing sorrow
Present Middle Participle
From root śuc (to grieve, lament) + śānac suffix.
Root: śuc (class 1)
Note: Qualifies Gālava.
अतिमात्रम् (atimātram) - excessively, greatly, beyond measure
(indeclinable)
Compound ati (excessive) + mātra (measure). Used adverbially here as an adverbial accusative.
Compound type : avyayībhāva (ati+mātra)
  • ati – over, beyond, excessive
    indeclinable
    Prefix or preverb.
  • mātra – measure, quantity, mere, only
    noun (neuter)
    From root mā (to measure).
    Root: mā (class 2)
Note: Adverbial usage.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Nominative singular masculine of tad.
Note: Subject.
दह्यमानः (dahyamānaḥ) - burning, being consumed, being tormented
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dahyamāna
dahyamāna - being burnt, being consumed, being tormented
Present Passive Participle
From root dah (to burn) + śānac suffix, passive voice.
Root: dah (class 1)
Note: Qualifies Gālava.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects 'dahyamānaḥ' with 'śocamānaḥ'.
मन्युना (manyunā) - by anger, by fury, by grief, by anguish
(noun)
Instrumental, masculine, singular of manyu
manyu - anger, wrath, fury, grief, anguish, sorrow
From root man (to think) + yu suffix.
Root: man (class 4)
Note: Instrumental case indicating the agent or means.