महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-57, verse-16
वित्रासयित्वा तत्सैन्यं द्रावयित्वा महारथान् ।
अर्जुनो जयतां श्रेष्ठः पर्यवर्तत भारत ॥१६॥
अर्जुनो जयतां श्रेष्ठः पर्यवर्तत भारत ॥१६॥
16. vitrāsayitvā tatsainyaṁ drāvayitvā mahārathān ,
arjuno jayatāṁ śreṣṭhaḥ paryavartata bhārata.
arjuno jayatāṁ śreṣṭhaḥ paryavartata bhārata.
16.
vitrāsayitvā tat sainyam drāvayitvā mahārathān
arjunaḥ jayatām śreṣṭhaḥ paryavartata bhārata
arjunaḥ jayatām śreṣṭhaḥ paryavartata bhārata
16.
Having terrified that army and put the great charioteers to flight, Arjuna, the foremost among conquerors, turned back, O Bhārata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वित्रासयित्वा (vitrāsayitvā) - having caused to terrify, having put to flight
- तत् (tat) - that specific army (that, this)
- सैन्यम् (sainyam) - the enemy army (army, host)
- द्रावयित्वा (drāvayitvā) - having caused to flee, having routed
- महारथान् (mahārathān) - great charioteers, great warriors
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- जयताम् (jayatām) - of the victorious ones, among the conquerors
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, foremost, most excellent
- पर्यवर्तत (paryavartata) - returned, revolved, turned back
- भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (or Sañjaya) (O Bhārata, O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
वित्रासयित्वा (vitrāsayitvā) - having caused to terrify, having put to flight
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) of causative verb
Derived from the causative stem of root 'tras' with prefix 'vi-' and absolutive suffix 'tvā'.
Prefix: vi
Root: tras (class 4)
तत् (tat) - that specific army (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'sainyam'.
सैन्यम् (sainyam) - the enemy army (army, host)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - an army, host, military
Note: Object of 'vitrāsayitvā'.
द्रावयित्वा (drāvayitvā) - having caused to flee, having routed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) of causative verb
Derived from the causative stem of root 'dru' with absolutive suffix 'tvā'.
Root: dru (class 1)
महारथान् (mahārathān) - great charioteers, great warriors
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great warrior, a great charioteer
Compound type : bahuvrihi (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine) - ratha – chariot, a warrior in a chariot
noun (masculine)
Root: ramh
Note: Object of 'drāvayitvā'.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince)
Note: Subject of 'paryavartata'. In 'roman_words_separated', external sandhi with 'jayatām' causes 'arjunaḥ' to become 'arjuno'.
जयताम् (jayatām) - of the victorious ones, among the conquerors
(adjective)
Genitive, masculine, plural of jayat
jayat - conquering, victorious
Present Active Participle
Derived from root 'ji' with present active participle suffix 'at'.
Root: ji (class 1)
Note: Used in the sense 'among the victorious'.
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, foremost, most excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, chief, most excellent
Superlative degree from 'praśasya' (praise-worthy).
Note: Agrees with 'arjunaḥ'.
पर्यवर्तत (paryavartata) - returned, revolved, turned back
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of pari-vṛt
Prefix: pari
Root: vṛt (class 1)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (or Sañjaya) (O Bhārata, O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian
Patronymic from Bharata.
Note: Used as an address.