Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,34

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-34, verse-2

तमेव नाधिगच्छामि यो मे यन्ता भवेन्नरः ।
पश्यध्वं सारथिं क्षिप्रं मम युक्तं प्रयास्यतः ॥२॥
2. tameva nādhigacchāmi yo me yantā bhavennaraḥ ,
paśyadhvaṁ sārathiṁ kṣipraṁ mama yuktaṁ prayāsyataḥ.
2. tam eva na adhigacchāmi yaḥ me yantā bhavet naraḥ
paśyadhvam sārathim kṣipram mama yuktam prayāsyataḥ
2. I cannot find that very person who would be my charioteer—a man suitable for me. You all must quickly find a charioteer for me, as I am ready to depart.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (person) (him, that)
  • एव (eva) - very (just, only, indeed, very)
  • (na) - not (not, no)
  • अधिगच्छामि (adhigacchāmi) - I find (I obtain, I find, I understand, I reach)
  • यः (yaḥ) - who (who, which, that)
  • मे (me) - my (for me, to me, my)
  • यन्ता (yantā) - charioteer (driver, charioteer, controller)
  • भवेत् (bhavet) - would be (he might be, he would be)
  • नरः (naraḥ) - a man (man, person)
  • पश्यध्वम् (paśyadhvam) - you all must find (you (plural) behold, you (plural) see, you (plural) find)
  • सारथिम् (sārathim) - charioteer
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly)
  • मम (mama) - for me, my (my, to me, for me)
  • युक्तम् (yuktam) - suitable (for me), ready (joined, yoked, connected, suitable, proper)
  • प्रयास्यतः (prayāsyataḥ) - as I am ready to depart (genitive absolute-like, or genitive modifying 'mama' implicitly) (of one who is about to go, of one who is about to depart)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (person) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
एव (eva) - very (just, only, indeed, very)
(indeclinable)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
अधिगच्छामि (adhigacchāmi) - I find (I obtain, I find, I understand, I reach)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present, 1st person singular
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
यः (yaḥ) - who (who, which, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
मे (me) - my (for me, to me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
यन्ता (yantā) - charioteer (driver, charioteer, controller)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yantṛ
yantṛ - driver, charioteer, controller, ruler
Agent noun from root yam (to restrain, control)
Derived from root yam with suffix -tṛ
Root: yam (class 1)
भवेत् (bhavet) - would be (he might be, he would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Optative, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
नरः (naraḥ) - a man (man, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
पश्यध्वम् (paśyadhvam) - you all must find (you (plural) behold, you (plural) see, you (plural) find)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative, 2nd person plural
From root dṛś, takes paśya- stem in present/imperative
Root: dṛś (class 1)
सारथिम् (sārathim) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
Note: Object of paśyadhvam.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
मम (mama) - for me, my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
युक्तम् (yuktam) - suitable (for me), ready (joined, yoked, connected, suitable, proper)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, yoked, connected, suitable, proper, ready, engaged
Past Passive Participle
From root yuj (to join, to yoke)
Root: yuj (class 7)
Note: Adjective for sārathim.
प्रयास्यतः (prayāsyataḥ) - as I am ready to depart (genitive absolute-like, or genitive modifying 'mama' implicitly) (of one who is about to go, of one who is about to depart)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of prayāsat
prayāsat - one who is about to go, about to depart
Future Active Participle
From root yā (to go) with prefix pra, future stem yāsya-
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Qualifies the implied subject of 'mama' (I).