महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-34, verse-18
एवमुक्तः स सैरन्ध्र्या भगिनीं प्रत्यभाषत ।
गच्छ त्वमनवद्याङ्गि तामानय बृहन्नडाम् ॥१८॥
गच्छ त्वमनवद्याङ्गि तामानय बृहन्नडाम् ॥१८॥
18. evamuktaḥ sa sairandhryā bhaginīṁ pratyabhāṣata ,
gaccha tvamanavadyāṅgi tāmānaya bṛhannaḍām.
gaccha tvamanavadyāṅgi tāmānaya bṛhannaḍām.
18.
evam uktaḥ saḥ sairandhryā bhaginīm prati abhāṣata
gaccha tvam anavadyāṅgi tām ānaya bṛhannalām
gaccha tvam anavadyāṅgi tām ānaya bṛhannalām
18.
Thus spoken to by Sairandhrī, he replied to his sister: 'O you of faultless limbs, go and bring Bṛhannalā!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- सः (saḥ) - he, that (masculine)
- सैरन्ध्र्या (sairandhryā) - by Sairandhrī, referring to Draupadī while in disguise during her period of exile (by Sairandhrī (Draupadī in disguise))
- भगिनीम् (bhaginīm) - to the sister
- प्रति (prati) - towards, in return, in opposition to
- अभाषत (abhāṣata) - he spoke, he said, he replied
- गच्छ (gaccha) - go!
- त्वम् (tvam) - you (singular)
- अनवद्याङ्गि (anavadyāṅgi) - O one with faultless limbs!
- ताम् (tām) - her, that (feminine)
- आनय (ānaya) - bring! lead here!
- बृहन्नलाम् (bṛhannalām) - Bṛhannalā (Arjuna's disguise)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
derived from root 'vac' (vać)
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सैरन्ध्र्या (sairandhryā) - by Sairandhrī, referring to Draupadī while in disguise during her period of exile (by Sairandhrī (Draupadī in disguise))
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sairandhrī
sairandhrī - a female attendant in a palace (especially one who is independent and works for herself); name of Draupadī during her exile
भगिनीम् (bhaginīm) - to the sister
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhaginī
bhaginī - sister
प्रति (prati) - towards, in return, in opposition to
(indeclinable)
Note: Often functions as a preposition or prefix; here, it specifies the direction of speaking (replying).
अभाषत (abhāṣata) - he spoke, he said, he replied
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
गच्छ (gaccha) - go!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
त्वम् (tvam) - you (singular)
(pronoun)
Nominative, singular of yusmad
yusmad - you
अनवद्याङ्गि (anavadyāṅgi) - O one with faultless limbs!
(adjective)
Vocative, feminine, singular of anavadyāṅgī
anavadyāṅgī - one whose limbs are faultless, having faultless limbs, beautiful-bodied
Compound type : Bahuvrīhi (an+avadya+aṅga)
- an – not, un-
indeclinable
negation prefix - avadya – faulty, blamable, inferior
adjective (masculine/feminine/neuter)
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
derived from root 'vad' with suffix 'ya', meaning 'to be spoken against, blamable'
Root: vad (class 1) - aṅga – limb, body part, constituent
noun (neuter)
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आनय (ānaya) - bring! lead here!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nī
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
बृहन्नलाम् (bṛhannalām) - Bṛhannalā (Arjuna's disguise)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of bṛhannalā
bṛhannalā - name of Arjuna in his disguise as a eunuch dance teacher