महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-99, verse-13
ततो महेन्द्रः परमाभितप्तः श्रुत्वा रवं घोररूपं महान्तम् ।
भये निमग्नस्त्वरितं मुमोच वज्रं महत्तस्य वधाय राजन् ॥१३॥
भये निमग्नस्त्वरितं मुमोच वज्रं महत्तस्य वधाय राजन् ॥१३॥
13. tato mahendraḥ paramābhitaptaḥ; śrutvā ravaṁ ghorarūpaṁ mahāntam ,
bhaye nimagnastvaritaṁ mumoca; vajraṁ mahattasya vadhāya rājan.
bhaye nimagnastvaritaṁ mumoca; vajraṁ mahattasya vadhāya rājan.
13.
tataḥ mahendraḥ paramābhitaptaḥ
śrutvā ravam ghorarūpam mahāntam
bhaye nimagnaḥ tvaritam mumoca
vajram mahat tasya vadhāya rājan
śrutvā ravam ghorarūpam mahāntam
bhaye nimagnaḥ tvaritam mumoca
vajram mahat tasya vadhāya rājan
13.
Then, greatly distressed, Mahendra (Indra), upon hearing that mighty, terrifying roar, became submerged in fear. He swiftly released his great thunderbolt (vajra) to strike Vritra down, O King.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- महेन्द्रः (mahendraḥ) - Indra (Great Indra, a name of Indra)
- परमाभितप्तः (paramābhitaptaḥ) - greatly distressed, extremely agitated
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- रवम् (ravam) - roar (sound, roar)
- घोररूपम् (ghorarūpam) - terrifying (describing the roar) (of terrifying form, dreadful)
- महान्तम् (mahāntam) - great, mighty
- भये (bhaye) - in fear
- निमग्नः (nimagnaḥ) - submerged in fear (submerged, immersed, plunged)
- त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly
- मुमोच (mumoca) - released, discharged, let go
- वज्रम् (vajram) - his thunderbolt (vajra) (thunderbolt, diamond)
- महत् (mahat) - great, mighty
- तस्य (tasya) - his (referring to Vritra, for whose destruction the vajra was released) (his, its)
- वधाय (vadhāya) - for Vritra's destruction (for the killing, for the destruction)
- राजन् (rājan) - O King
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
महेन्द्रः (mahendraḥ) - Indra (Great Indra, a name of Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahendra
mahendra - Mahendra, Great Indra, a name of Indra
Compound type : karmadharaya (mahā+indra)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - indra – Indra (king of the gods)
proper noun (masculine)
परमाभितप्तः (paramābhitaptaḥ) - greatly distressed, extremely agitated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramābhitapta
paramābhitapta - greatly distressed, extremely agitated
Past Passive Participle
compound of parama (highest) and abhitapta (distressed)
Compound type : tatpurusha (parama+abhitapta)
- parama – supreme, highest, utmost
adjective (masculine) - abhitapta – distressed, tormented, heated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root tap with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with Mahendra
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
formed from root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
रवम् (ravam) - roar (sound, roar)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rava
rava - sound, noise, roar, cry
Root: ru (class 2)
घोररूपम् (ghorarūpam) - terrifying (describing the roar) (of terrifying form, dreadful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghorarūpa
ghorarūpa - of terrifying form, dreadful, horrible
Compound type : bahuvrihi (ghora+rūpa)
- ghora – terrible, dreadful, fearful
adjective (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Agrees with ravam
महान्तम् (mahāntam) - great, mighty
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Note: Agrees with ravam
भये (bhaye) - in fear
(noun)
Locative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread
Root: bhī (class 3)
निमग्नः (nimagnaḥ) - submerged in fear (submerged, immersed, plunged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nimagna
nimagna - submerged, immersed, plunged into
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root majj with prefix ni
Prefix: ni
Root: majj (class 6)
Note: Agrees with Mahendra
त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
often used as an adverb
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial usage, neuter accusative singular form
मुमोच (mumoca) - released, discharged, let go
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of muc
perfect active
reduplicated perfect form of root muc
Root: muc (class 6)
वज्रम् (vajram) - his thunderbolt (vajra) (thunderbolt, diamond)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vajra
vajra - thunderbolt, diamond, weapon of Indra
महत् (mahat) - great, mighty
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Note: Agrees with vajram
तस्य (tasya) - his (referring to Vritra, for whose destruction the vajra was released) (his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vritra
वधाय (vadhāya) - for Vritra's destruction (for the killing, for the destruction)
(noun)
Dative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, destruction
Root: han (class 2)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to the listener/narratee