Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,98

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-98, verse-17

तेषु तेष्ववकाशेषु शोभितं सुमनोरमम् ।
त्रिविष्टपसमप्रख्यं दधीचाश्रममागमन् ॥१७॥
17. teṣu teṣvavakāśeṣu śobhitaṁ sumanoramam ,
triviṣṭapasamaprakhyaṁ dadhīcāśramamāgaman.
17. teṣu teṣu avakāśeṣu śobhitam sumanōramam
triviṣṭapasamaprakhyam dadhīcāśramam āgaman
17. They came to Dadhīci's hermitage (āśrama), which was adorned and very charming in those various places, resembling heaven itself.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषु (teṣu) - in those (specific) (in those)
  • तेषु (teṣu) - in those (various/each) (in those)
  • अवकाशेषु (avakāśeṣu) - in places, in spots (of the hermitage) (in places, in opportunities, in spaces)
  • शोभितम् (śobhitam) - adorned, made beautiful (the hermitage) (adorned, beautiful, brilliant)
  • सुमन्ओरमम् (sumanōramam) - very delightful and charming (the hermitage) (very charming, delightful, pleasant)
  • त्रिविष्टपसमप्रख्यम् (triviṣṭapasamaprakhyam) - resembling heaven (resembling heaven, known as equal to heaven)
  • दधीचाश्रमम् (dadhīcāśramam) - the hermitage (āśrama) of the sage Dadhīci (Dadhīci's hermitage (āśrama))
  • आगमन् (āgaman) - they (the gods, implied) came (they came, they arrived)

Words meanings and morphology

तेषु (teṣu) - in those (specific) (in those)
(pronoun)
Locative, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'avakāśeṣu'.
तेषु (teṣu) - in those (various/each) (in those)
(pronoun)
Locative, plural of tad
tad - that, those
अवकाशेषु (avakāśeṣu) - in places, in spots (of the hermitage) (in places, in opportunities, in spaces)
(noun)
Locative, masculine, plural of avakāśa
avakāśa - space, opportunity, scope, place
Derived from root 'kāś' (to shine) with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: kāś (class 1)
शोभितम् (śobhitam) - adorned, made beautiful (the hermitage) (adorned, beautiful, brilliant)
(adjective)
neuter, singular of śobhita
śobhita - adorned, beautiful, shining, decorated
Past Passive Participle
Derived from root 'śubh' (to shine, be beautiful) with suffix 'kta'.
Root: śubh (class 1)
Note: Modifies 'dadhīcāśramam'.
सुमन्ओरमम् (sumanōramam) - very delightful and charming (the hermitage) (very charming, delightful, pleasant)
(adjective)
neuter, singular of sumanōrama
sumanōrama - very delightful, charming, pleasing to the mind
Compound of 'su' (good/very) and 'manorama' (pleasing to the mind).
Compound type : avyayībhāva (su+manorama)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • manorama – charming, delightful, pleasing to the mind
    adjective
    Compound of 'manas' (mind) and 'rama' (pleasing).
Note: Modifies 'dadhīcāśramam'.
त्रिविष्टपसमप्रख्यम् (triviṣṭapasamaprakhyam) - resembling heaven (resembling heaven, known as equal to heaven)
(adjective)
neuter, singular of triviṣṭapasamaprakhya
triviṣṭapasamaprakhya - resembling heaven, known as equal to heaven
Compound of 'triviṣṭapa' (heaven), 'sama' (equal), and 'prakhya' (resembling/known as).
Compound type : bahuvrīhi (triviṣṭapa+sama+prakhya)
  • triviṣṭapa – heaven, paradise
    noun (neuter)
  • sama – equal, like, similar
    adjective
  • prakhya – appearing as, resembling, known as
    adjective
    Derived from root 'khyā' (to be known, appear) with prefix 'pra'.
    Prefix: pra
    Root: khyā (class 2)
Note: Modifies 'dadhīcāśramam'.
दधीचाश्रमम् (dadhīcāśramam) - the hermitage (āśrama) of the sage Dadhīci (Dadhīci's hermitage (āśrama))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dadhīcāśrama
dadhīcāśrama - Dadhīci's hermitage
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dadhīci+āśrama)
  • dadhīci – name of a sage
    proper noun (masculine)
  • āśrama – hermitage, monastery, a stage of life
    noun (masculine)
    Derived from root 'śram' (to toil) with prefix 'ā'.
    Prefix: ā
    Root: śram (class 4)
Note: Direct object of 'āgaman'.
आगमन् (āgaman) - they (the gods, implied) came (they came, they arrived)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: The subject 'they' refers to the gods, which is evident from the broader narrative.