महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-89, verse-6
तव च भ्रातरं वीरमपश्यं सव्यसाचिनम् ।
शक्रस्यार्धासनगतं तत्र मे विस्मयो महान् ।
आसीत्पुरुषशार्दूल दृष्ट्वा पार्थं तथागतम् ॥६॥
शक्रस्यार्धासनगतं तत्र मे विस्मयो महान् ।
आसीत्पुरुषशार्दूल दृष्ट्वा पार्थं तथागतम् ॥६॥
6. tava ca bhrātaraṁ vīramapaśyaṁ savyasācinam ,
śakrasyārdhāsanagataṁ tatra me vismayo mahān ,
āsītpuruṣaśārdūla dṛṣṭvā pārthaṁ tathāgatam.
śakrasyārdhāsanagataṁ tatra me vismayo mahān ,
āsītpuruṣaśārdūla dṛṣṭvā pārthaṁ tathāgatam.
6.
tava ca bhrātaram vīram apaśyam
savyasācinam śakrasya ardhāsanagatam
tatra me vismayaḥ mahān āsīt
puruṣaśārdūla dṛṣṭvā pārtham tathāgatam
savyasācinam śakrasya ardhāsanagatam
tatra me vismayaḥ mahān āsīt
puruṣaśārdūla dṛṣṭvā pārtham tathāgatam
6.
And I saw your valiant brother, Savyasācin (Arjuna), sharing half of Indra's throne. Great astonishment (vismaya) arose in me then, O tiger among men (puruṣaśārdūla), upon seeing Pārtha (Arjuna) in such a state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your, of you
- च (ca) - and, also
- भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
- वीरम् (vīram) - valiant, heroic, brave
- अपश्यम् (apaśyam) - I saw
- सव्यसाचिनम् (savyasācinam) - Arjuna (epithet for Arjuna) (one who can shoot with the left hand)
- शक्रस्य (śakrasya) - of Indra
- अर्धासनगतम् (ardhāsanagatam) - seated on half of the throne
- तत्र (tatra) - there, in that place
- मे (me) - to me (to me, for me, my)
- विस्मयः (vismayaḥ) - astonishment, wonder, surprise
- महान् (mahān) - great, large, mighty
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- पुरुषशार्दूल (puruṣaśārdūla) - O Yudhishthira (addressed by a respectful epithet) (O tiger among men, O best of men)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna (son of Pṛthā/Kunti)
- तथागतम् (tathāgatam) - having gone thus, in such a state
Words meanings and morphology
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yusmad
yusmad - you, your
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
वीरम् (vīram) - valiant, heroic, brave
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - heroic, mighty, brave, a hero, warrior
Root: vīr
अपश्यम् (apaśyam) - I saw
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect past tense, first person singular. The present stem is 'paśya'.
Root: dṛś (class 1)
सव्यसाचिनम् (savyasācinam) - Arjuna (epithet for Arjuna) (one who can shoot with the left hand)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous, one who can shoot with the left hand (an epithet of Arjuna)
Compound type : bahuvrihi (savya+sācin)
- savya – left (hand)
adjective (masculine) - sācin – one who shoots or throws
noun (masculine)
Derived from the root √sāc (to shoot) or related to √si (to throw)
शक्रस्य (śakrasya) - of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (name of a deity), powerful, mighty
Root: śak (class 5)
अर्धासनगतम् (ardhāsanagatam) - seated on half of the throne
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ardhāsanagata
ardhāsanagata - occupying half a seat/throne
Compound type : tatpuruṣa (ardha+āsana+gata)
- ardha – half
adjective (masculine) - āsana – seat, throne
noun (neuter)
Derived from the verb root √ās (to sit)
Root: ās (class 2) - gata – gone, occupying, situated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the verb root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me, my
Note: Also used for genitive.
विस्मयः (vismayaḥ) - astonishment, wonder, surprise
(noun)
Nominative, masculine, singular of vismaya
vismaya - astonishment, wonder, surprise, amazement
Derived from the verb root √smi (to smile, to be astonished) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
महान् (mahān) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, extensive
Root: mah
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
पुरुषशार्दूल (puruṣaśārdūla) - O Yudhishthira (addressed by a respectful epithet) (O tiger among men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣaśārdūla
puruṣaśārdūla - tiger among men, pre-eminent man, best of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+śārdūla)
- puruṣa – man, person, human being, cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - śārdūla – tiger, an excellent or chief one (often used as a suffix for 'best of')
noun (masculine)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the verb root √dṛś with the suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
पार्थम् (pārtham) - Arjuna (son of Pṛthā/Kunti)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
Patronymic from Pṛthā
तथागतम् (tathāgatam) - having gone thus, in such a state
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tathāgata
tathāgata - thus gone, arrived, in such a state, in that condition
Past Passive Participle
Compound of tathā (thus) and gata (gone)
Compound type : karmadhāraya (tathā+gata)
- tathā – thus, so, in that manner
indeclinable - gata – gone, attained, situated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the verb root √gam (to go)
Root: gam (class 1)