महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-89, verse-16
भवान्मनुष्यलोकाय गमिष्यति न संशयः ।
ब्रूयाद्युधिष्ठिरं तत्र वचनान्मे द्विजोत्तम ॥१६॥
ब्रूयाद्युधिष्ठिरं तत्र वचनान्मे द्विजोत्तम ॥१६॥
16. bhavānmanuṣyalokāya gamiṣyati na saṁśayaḥ ,
brūyādyudhiṣṭhiraṁ tatra vacanānme dvijottama.
brūyādyudhiṣṭhiraṁ tatra vacanānme dvijottama.
16.
bhavān manuṣyalokāya gamiṣyati na saṃśayaḥ
brūyāt yudhiṣṭhiram tatra vacanāt me dvijottama
brūyāt yudhiṣṭhiram tatra vacanāt me dvijottama
16.
“You (O best among the twice-born), without a doubt, will go to the human world. There, you should convey my message to Yudhiṣṭhira.”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवान् (bhavān) - you (polite), your honor
- मनुष्यलोकाय (manuṣyalokāya) - to the human world
- गमिष्यति (gamiṣyati) - will go
- न (na) - not
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt
- ब्रूयात् (brūyāt) - you should say, one should say
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira
- तत्र (tatra) - there
- वचनात् (vacanāt) - from the word, by the word, on behalf of
- मे (me) - my, of me, on my behalf
- द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born (dvija)
Words meanings and morphology
भवान् (bhavān) - you (polite), your honor
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you, your honor, being, existing
Present Active Participle
From root bhū (to be, exist). Used as a respectful pronoun.
Root: bhū (class 1)
मनुष्यलोकाय (manuṣyalokāya) - to the human world
(noun)
Dative, masculine, singular of manuṣyaloka
manuṣyaloka - human world, world of mortals
Compound type : tatpuruṣa (manuṣya+loka)
- manuṣya – human, man
noun (masculine) - loka – world, region
noun (masculine)
गमिष्यति (gamiṣyati) - will go
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future 3rd singular active form.
Root: gam (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty
ब्रूयात् (brūyāt) - you should say, one should say
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of brū
Optative 3rd singular active form. Implies 'you' (bhavān) as the subject.
Root: brū (class 2)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (a proper name)
तत्र (tatra) - there
(indeclinable)
वचनात् (vacanāt) - from the word, by the word, on behalf of
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement
मे (me) - my, of me, on my behalf
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born (dvija)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born (dvija)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya; often specifically Brahmin), bird
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)