महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-89, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
एवं संभाषमाणे तु धौम्ये कौरवनन्दन ।
लोमशः सुमहातेजा ऋषिस्तत्राजगाम ह ॥१॥
एवं संभाषमाणे तु धौम्ये कौरवनन्दन ।
लोमशः सुमहातेजा ऋषिस्तत्राजगाम ह ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evaṁ saṁbhāṣamāṇe tu dhaumye kauravanandana ,
lomaśaḥ sumahātejā ṛṣistatrājagāma ha.
evaṁ saṁbhāṣamāṇe tu dhaumye kauravanandana ,
lomaśaḥ sumahātejā ṛṣistatrājagāma ha.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca evam saṃbhāṣamāṇe tu dhaumye
kurunandana lomaśaḥ sumahātejāḥ ṛṣiḥ tatra ājagāma ha
kurunandana lomaśaḥ sumahātejāḥ ṛṣiḥ tatra ājagāma ha
1.
Vaiśampāyana said: "O delight of the Kuru dynasty, while Dhaumya was thus speaking, the sage Lomasa, possessing great splendor, arrived there."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaiśampāyana, the narrator of the Mahābhārata (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
- संभाषमाणे (saṁbhāṣamāṇe) - while speaking (while speaking, while conversing)
- तु (tu) - indeed, while (emphasizing the circumstance) (but, indeed, however)
- धौम्ये (dhaumye) - when Dhaumya (as part of a locative absolute construction) (in Dhaumya, to Dhaumya)
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kuru dynasty (vocative, addressing the listener of the narration) (O delight of the Kurus, O son of the Kurus)
- लोमशः (lomaśaḥ) - The sage Lomasa (Lomasa)
- सुमहातेजाः (sumahātejāḥ) - possessing great splendor (very great-splendored, possessing great brilliance)
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - the sage (sage, seer)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- आजगाम (ājagāma) - arrived (came, arrived)
- ह (ha) - (an emphatic or narrative particle) (indeed, certainly (particle))
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaiśampāyana, the narrator of the Mahābhārata (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a sage
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd person singular, from root vac with reduplication and vṛddhi
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
संभाषमाणे (saṁbhāṣamāṇe) - while speaking (while speaking, while conversing)
(participle)
Locative, masculine, singular of saṃbhāṣamāṇa
saṁbhāṣamāṇa - speaking, conversing
Present Middle Participle
From root bhāṣ (to speak) with prefix saṃ
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Locative singular, masculine, part of a locative absolute construction.
तु (tu) - indeed, while (emphasizing the circumstance) (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Particle used for emphasis.
धौम्ये (dhaumye) - when Dhaumya (as part of a locative absolute construction) (in Dhaumya, to Dhaumya)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of dhaumya
dhaumya - Name of a sage, priest of the Pāṇḍavas
Note: Locative singular, agreeing with saṃbhāṣamāṇe.
कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kuru dynasty (vocative, addressing the listener of the narration) (O delight of the Kurus, O son of the Kurus)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
- kuru – Name of an ancient king or his descendants, the Kuru dynasty
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, causing joy
noun (masculine)
From root nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)
लोमशः (lomaśaḥ) - The sage Lomasa (Lomasa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - Name of a sage
Note: Subject of ājagāma.
सुमहातेजाः (sumahātejāḥ) - possessing great splendor (very great-splendored, possessing great brilliance)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahātejas
sumahātejas - very great-splendored, having great brilliance
Compound type : bahuvrihi (su+mahā+tejas)
- su – good, well, very
indeclinable - mahā – great, large
adjective - tejas – splendor, brilliance, energy, power
noun (neuter)
Note: Agrees with lomaśaḥ and ṛṣiḥ.
ऋषिः (ṛṣiḥ) - the sage (sage, seer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
Note: In apposition to lomaśaḥ.
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
आजगाम (ājagāma) - arrived (came, arrived)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Perfect Active
Perfect 3rd person singular, from root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
ह (ha) - (an emphatic or narrative particle) (indeed, certainly (particle))
(indeclinable)