महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-67, verse-20
एवमुक्तास्त्वगच्छंस्ते ब्राह्मणाः सर्वतोदिशम् ।
नलं मृगयितुं राजंस्तथा व्यसनिनं तदा ॥२०॥
नलं मृगयितुं राजंस्तथा व्यसनिनं तदा ॥२०॥
20. evamuktāstvagacchaṁste brāhmaṇāḥ sarvatodiśam ,
nalaṁ mṛgayituṁ rājaṁstathā vyasaninaṁ tadā.
nalaṁ mṛgayituṁ rājaṁstathā vyasaninaṁ tadā.
20.
evam uktāḥ tu agacchan te brāhmaṇāḥ sarvatodiśam
nalam mṛgayitum rājan tathā vyasaninam tadā
nalam mṛgayitum rājan tathā vyasaninam tadā
20.
Thus addressed, those Brahmins then went in all directions, O king, to search for Nala, who was distressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्ताः (uktāḥ) - spoken, addressed, said
- तु (tu) - but, indeed, however, an emphatic particle
- अगच्छन् (agacchan) - they went
- ते (te) - those, they
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins, priests
- सर्वतोदिशम् (sarvatodiśam) - in all directions
- नलम् (nalam) - King Nala (Nala)
- मृगयितुम् (mṛgayitum) - to search for, to hunt
- राजन् (rājan) - The narrator addressing King Yudhiṣṭhira (implied context of Mahabharata) (O king)
- तथा (tathā) - and (thus, so, and)
- व्यसनिनम् (vyasaninam) - Nala, who was suffering from misfortune. (distressed, afflicted, addicted)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्ताः (uktāḥ) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from verb root `vac` (to speak) with prefix `ud-` (implied or part of 'ukta' stem formation)
Prefix: ud
Root: vac (class 2)
Note: Refers to the Brahmins.
तु (tu) - but, indeed, however, an emphatic particle
(indeclinable)
अगच्छन् (agacchan) - they went
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect 3rd person plural active
Root: gam (class 1)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Brahmins.
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins, priests
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a priest
सर्वतोदिशम् (sarvatodiśam) - in all directions
(indeclinable)
Compound adverb formed from `sarvataḥ` (from all sides) and `diś` (direction)
Compound type : adv-compound (sarvataḥ+diś)
- sarvataḥ – from all sides, completely
indeclinable - diś – direction, quarter, point of the compass
noun (feminine)
नलम् (nalam) - King Nala (Nala)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nala
nala - Nala (name of a king, hero of Nala and Damayanti story)
मृगयितुम् (mṛgayitum) - to search for, to hunt
(verb)
active, infinitive of mṛgay
Infinitive
Formed from the denominative verb `mṛgay` (from `mṛga` - animal) by adding `tumun` suffix.
Root: mṛg (class 10)
राजन् (rājan) - The narrator addressing King Yudhiṣṭhira (implied context of Mahabharata) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
तथा (tathā) - and (thus, so, and)
(indeclinable)
व्यसनिनम् (vyasaninam) - Nala, who was suffering from misfortune. (distressed, afflicted, addicted)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyasanin
vyasanin - distressed, afflicted by misfortune, addicted
Suffix `-in` indicating possession of `vyasana`
Note: Refers to Nala.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)