महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-67, verse-14
ख्यातः प्राज्ञः कुलीनश्च सानुक्रोशश्च त्वं सदा ।
संवृत्तो निरनुक्रोशः शङ्के मद्भाग्यसंक्षयात् ॥१४॥
संवृत्तो निरनुक्रोशः शङ्के मद्भाग्यसंक्षयात् ॥१४॥
14. khyātaḥ prājñaḥ kulīnaśca sānukrośaśca tvaṁ sadā ,
saṁvṛtto niranukrośaḥ śaṅke madbhāgyasaṁkṣayāt.
saṁvṛtto niranukrośaḥ śaṅke madbhāgyasaṁkṣayāt.
14.
khyātaḥ prājñaḥ kulīnaḥ ca sānukrośaḥ ca tvam sadā
saṃvṛttaḥ niranukrośaḥ śaṅke mat-bhāgya-saṃkṣayāt
saṃvṛttaḥ niranukrośaḥ śaṅke mat-bhāgya-saṃkṣayāt
14.
You are always renowned, wise, of noble birth, and compassionate. But now you have become uncompassionate, I suspect, due to the decline of my good fortune.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ख्यातः (khyātaḥ) - renowned, famous, well-known
- प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise, discerning, intelligent
- कुलीनः (kulīnaḥ) - of noble birth, well-born, respectable
- च (ca) - and, also
- सानुक्रोशः (sānukrośaḥ) - compassionate, merciful
- च (ca) - and, also
- त्वम् (tvam) - you
- सदा (sadā) - always, ever, perpetually
- संवृत्तः (saṁvṛttaḥ) - become, happened, turned into
- निरनुक्रोशः (niranukrośaḥ) - uncompassionate, merciless
- शङ्के (śaṅke) - I suspect, I doubt, I fear
- मत्-भाग्य-संक्षयात् (mat-bhāgya-saṁkṣayāt) - from the decline of my fortune
Words meanings and morphology
ख्यातः (khyātaḥ) - renowned, famous, well-known
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khyāta
khyāta - renowned, famous, well-known
Past Passive Participle
From root khyā (to be known, told) + kta (past participle suffix)
Root: khyā (class 2)
प्राज्ञः (prājñaḥ) - wise, discerning, intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prājña
prājña - wise, discerning, intelligent
From pra-jñā (to know well)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
कुलीनः (kulīnaḥ) - of noble birth, well-born, respectable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kulīna
kulīna - of noble birth, well-born, respectable
Derived from kula (family, lineage)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सानुक्रोशः (sānukrośaḥ) - compassionate, merciful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sānukrośa
sānukrośa - compassionate, merciful, pitying
Compound type : bahuvrihi (sa+anukrośa)
- sa – with, together with
indeclinable - anukrośa – pity, compassion, sympathy
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: kruś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सदा (sadā) - always, ever, perpetually
(indeclinable)
संवृत्तः (saṁvṛttaḥ) - become, happened, turned into
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvṛtta
saṁvṛtta - become, happened, occurred
Past Passive Participle
From root vṛt (to turn, exist) with prefix sam
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
निरनुक्रोशः (niranukrośaḥ) - uncompassionate, merciless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niranukrośa
niranukrośa - uncompassionate, merciless
Compound type : bahuvrihi (nis+anukrośa)
- nis – without, out, away
indeclinable - anukrośa – pity, compassion, sympathy
noun (masculine)
From root kruś (to call out) with prefix anu
Prefix: anu
Root: kruś (class 1)
शङ्के (śaṅke) - I suspect, I doubt, I fear
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of śaṅk
Root: śaṅk (class 1)
मत्-भाग्य-संक्षयात् (mat-bhāgya-saṁkṣayāt) - from the decline of my fortune
(noun)
Ablative, masculine, singular of mat-bhāgya-saṃkṣaya
mat-bhāgya-saṁkṣaya - decline of my fortune
Compound type : tatpurusha (mat+bhāgya+saṃkṣaya)
- mad – my, mine
pronoun - bhāgya – fortune, destiny, luck
noun (neuter)
From root bhaj (to distribute, enjoy)
Root: bhaj (class 1) - saṃkṣaya – decline, decay, destruction, consumption
noun (masculine)
From root kṣi (to destroy) with prefix sam
Prefix: sam
Root: kṣi (class 5)