महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-67, verse-8
अथ तानब्रवीद्भैमी सर्वराष्ट्रेष्विदं वचः ।
ब्रुवध्वं जनसंसत्सु तत्र तत्र पुनः पुनः ॥८॥
ब्रुवध्वं जनसंसत्सु तत्र तत्र पुनः पुनः ॥८॥
8. atha tānabravīdbhaimī sarvarāṣṭreṣvidaṁ vacaḥ ,
bruvadhvaṁ janasaṁsatsu tatra tatra punaḥ punaḥ.
bruvadhvaṁ janasaṁsatsu tatra tatra punaḥ punaḥ.
8.
atha tān abravīt bhaimī sarvarāṣṭreṣu idam vacaḥ
bruvadhvam janasaṃsatsu tatra tatra punaḥ punaḥ
bruvadhvam janasaṃsatsu tatra tatra punaḥ punaḥ
8.
Then Bhīmī (Damayanti) said this message to them: "Proclaim this repeatedly in assemblies of people in all those various kingdoms."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- तान् (tān) - to the chief Brahmins (to them)
- अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
- भैमी (bhaimī) - Bhīmī, Damayanti (daughter of Bhīma)
- सर्वराष्ट्रेषु (sarvarāṣṭreṣu) - in all kingdoms, in all nations
- इदम् (idam) - this
- वचः (vacaḥ) - word, message, speech
- ब्रुवध्वम् (bruvadhvam) - you all speak, proclaim
- जनसंसत्सु (janasaṁsatsu) - in assemblies of people
- तत्र (tatra) - there, in that place
- तत्र (tatra) - there, in that place
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
तान् (tān) - to the chief Brahmins (to them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)
भैमी (bhaimī) - Bhīmī, Damayanti (daughter of Bhīma)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of bhaimī
bhaimī - daughter of Bhīma, Damayanti
सर्वराष्ट्रेषु (sarvarāṣṭreṣu) - in all kingdoms, in all nations
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvarāṣṭra
sarvarāṣṭra - all kingdoms, every country
Compound type : karmadharaya (sarva+rāṣṭra)
- sarva – all, every, whole
adjective (neuter) - rāṣṭra – kingdom, country, nation
noun (neuter)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
वचः (vacaḥ) - word, message, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, message
ब्रुवध्वम् (bruvadhvam) - you all speak, proclaim
(verb)
2nd person , plural, middle, Imperative (loṭ) of bru
Root: bru (class 2)
जनसंसत्सु (janasaṁsatsu) - in assemblies of people
(noun)
Locative, feminine, plural of janasaṃsat
janasaṁsat - assembly of people, public gathering
Compound type : tatpurusha (jana+saṃsat)
- jana – person, people, man
noun (masculine) - saṃsat – assembly, council, court
noun (feminine)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Used here repetitively ('tatra tatra') to mean 'in various places' or 'here and there'.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: Used here repetitively ('punaḥ punaḥ') to emphasize 'again and again'.