महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-67, verse-3
तदवस्थां तु तां दृष्ट्वा सर्वमन्तःपुरं तदा ।
हाहाभूतमतीवासीद्भृशं च प्ररुरोद ह ॥३॥
हाहाभूतमतीवासीद्भृशं च प्ररुरोद ह ॥३॥
3. tadavasthāṁ tu tāṁ dṛṣṭvā sarvamantaḥpuraṁ tadā ,
hāhābhūtamatīvāsīdbhṛśaṁ ca praruroda ha.
hāhābhūtamatīvāsīdbhṛśaṁ ca praruroda ha.
3.
tadavasthām tu tām dṛṣṭvā sarvam antaḥpuram tadā
hāhābhūtam atīva āsīt bhṛśam ca praruroda ha
hāhābhūtam atīva āsīt bhṛśam ca praruroda ha
3.
Seeing her in that state, the entire inner chamber (harem) was then filled with cries of distress and wept profusely.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदवस्थाम् (tadavasthām) - that state, such a condition
- तु (tu) - but, indeed, however
- ताम् (tām) - her, that one
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- सर्वम् (sarvam) - all, entire
- अन्तःपुरम् (antaḥpuram) - inner chamber, harem
- तदा (tadā) - then, at that time
- हाहाभूतम् (hāhābhūtam) - having become 'hāhā', filled with cries of distress
- अतीव (atīva) - exceedingly, very much
- आसीत् (āsīt) - was, became
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, profusely
- च (ca) - and
- प्ररुरोद (praruroda) - wept aloud, wailed
- ह (ha) - indeed, surely (particle)
Words meanings and morphology
तदवस्थाम् (tadavasthām) - that state, such a condition
(adjective)
Accusative, feminine, singular of tadavasthā
tadavasthā - that state, such a condition
Compound of 'tat' and 'avasthā'
Compound type : karmadhāraya (tat+avasthā)
- tat – that, this
pronoun (neuter) - avasthā – state, condition, situation
noun (feminine)
Note: Adjective modifying 'tām'
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
ताम् (tām) - her, that one
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from the root 'dṛś' with the suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, entire, whole
Note: Modifies 'antaḥpuram'
अन्तःपुरम् (antaḥpuram) - inner chamber, harem
(noun)
Nominative, neuter, singular of antaḥpura
antaḥpura - inner chamber, harem, gynaeceum
Compound of 'antar' and 'pura'
Compound type : tatpurusha (antar+pura)
- antar – within, inner
indeclinable - pura – city, abode, house
noun (neuter)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
हाहाभूतम् (hāhābhūtam) - having become 'hāhā', filled with cries of distress
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hāhābhūta
hāhābhūta - filled with cries of 'hāhā', having become distressed
Past Passive Participle
Compound of interjection 'hāhā' and past passive participle of 'bhū'
Compound type : bahuvrīhi (hāhā+bhūta)
- hāhā – an interjection of sorrow, wonder, or pain
indeclinable - bhūta – become, been, past
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies 'antaḥpuram'
अतीव (atīva) - exceedingly, very much
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, profusely
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhṛśa
bhṛśa - intense, excessive, strong
Note: Used adverbially (adverbial accusative)
च (ca) - and
(indeclinable)
प्ररुरोद (praruroda) - wept aloud, wailed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of rud
Prefix 'pra' implies 'aloud' or 'intensely'
Prefix: pra
Root: rud (class 2)
ह (ha) - indeed, surely (particle)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle