महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-243, verse-20
एतच्छ्रुत्वा धर्मसुतः समुद्विग्नो नराधिप ।
अभेद्यकवचं मत्वा कर्णमद्भुतविक्रमम् ।
अनुस्मरंश्च संक्लेशान्न शान्तिमुपयाति सः ॥२०॥
अभेद्यकवचं मत्वा कर्णमद्भुतविक्रमम् ।
अनुस्मरंश्च संक्लेशान्न शान्तिमुपयाति सः ॥२०॥
20. etacchrutvā dharmasutaḥ samudvigno narādhipa ,
abhedyakavacaṁ matvā karṇamadbhutavikramam ,
anusmaraṁśca saṁkleśānna śāntimupayāti saḥ.
abhedyakavacaṁ matvā karṇamadbhutavikramam ,
anusmaraṁśca saṁkleśānna śāntimupayāti saḥ.
20.
etat śrutvā dharmasutaḥ samudvignaḥ
narādhipa abhedyakavacaṃ matvā
karṇam adbhutavikramam anusmaran
ca saṃkleśān na śāntim upayāti saḥ
narādhipa abhedyakavacaṃ matvā
karṇam adbhutavikramam anusmaran
ca saṃkleśān na śāntim upayāti saḥ
20.
O lord of men, upon hearing this, the son of Dharma (Yudhiṣṭhira) became greatly agitated. Considering Karṇa to possess impenetrable armor and amazing valor, and also remembering his past afflictions, he could not achieve peace.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (the news of Karṇa's vow). (this.)
- श्रुत्वा (śrutvā) - upon hearing. (having heard.)
- धर्मसुतः (dharmasutaḥ) - the son of Dharma (Yudhiṣṭhira). (son of Dharma.)
- समुद्विग्नः (samudvignaḥ) - greatly agitated. (greatly agitated, disturbed.)
- नराधिप (narādhipa) - O lord of men (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra). (O lord of men, O king.)
- अभेद्यकवचं (abhedyakavacaṁ) - possessing impenetrable armor. (having an impenetrable armor.)
- मत्वा (matvā) - considering, thinking. (having thought, considering.)
- कर्णम् (karṇam) - Karṇa.
- अद्भुतविक्रमम् (adbhutavikramam) - having amazing valor. (of wonderful valor, having amazing prowess.)
- अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering (his past afflictions). (remembering, recollecting.)
- च (ca) - and. (and; also.)
- संक्लेशान् (saṁkleśān) - past afflictions, sufferings. (afflictions, distresses.)
- न (na) - not. (not, no.)
- शान्तिम् (śāntim) - peace (of mind). (peace, tranquility, quiet.)
- उपयाति (upayāti) - attains, achieves. (approaches, obtains, attains.)
- सः (saḥ) - he (Yudhiṣṭhira). (he, that.)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (the news of Karṇa's vow). (this.)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, here.
Note: Object of `śrutvā`.
श्रुत्वा (śrutvā) - upon hearing. (having heard.)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From √śru (to hear) + -tvā suffix.
Root: śru (class 5)
धर्मसुतः (dharmasutaḥ) - the son of Dharma (Yudhiṣṭhira). (son of Dharma.)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmasuta
dharmasuta - son of Dharma (the deity); a name for Yudhiṣṭhira.
Compound of dharma (personified deity) and suta (son).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+suta)
- dharma – righteousness, duty, natural law, constitution; the deity Dharma (dharma).
noun (masculine) - suta – son.
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
समुद्विग्नः (samudvignaḥ) - greatly agitated. (greatly agitated, disturbed.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudvigna
samudvigna - greatly agitated, distressed, disturbed, alarmed.
Past Passive Participle
From sam-ud-√vij (to tremble, be agitated) + -na suffix (irregular for PPP).
Prefixes: sam+ud
Root: vij (class 6)
Note: Adjective describing `dharmasutaḥ`.
नराधिप (narādhipa) - O lord of men (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra). (O lord of men, O king.)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - lord of men, king, sovereign.
Compound of nara (man) and adhipa (lord, ruler).
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being.
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master.
noun (masculine)
अभेद्यकवचं (abhedyakavacaṁ) - possessing impenetrable armor. (having an impenetrable armor.)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhedyakavaca
abhedyakavaca - having an impenetrable armor; impenetrable armor (as a noun).
Compound: a (not) + bhedya (penetrable) + kavaca (armor).
Compound type : bahuvrīhi (a+bhedya+kavaca)
- a – not, un-.
indeclinable
Negative prefix. - bhedya – penetrable, vulnerable, divisible.
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
From √bhid (to break, pierce) + -ya suffix.
Root: bhid (class 7) - kavaca – armor, coat of mail.
noun (masculine)
Note: Adjective describing Karṇa.
मत्वा (matvā) - considering, thinking. (having thought, considering.)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From √man (to think) + -tvā suffix.
Root: man (class 4)
कर्णम् (karṇam) - Karṇa.
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; Karṇa (a name).
Note: Object of `matvā`.
अद्भुतविक्रमम् (adbhutavikramam) - having amazing valor. (of wonderful valor, having amazing prowess.)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of adbhutavikrama
adbhutavikrama - of wonderful valor/prowess; amazing feat.
Compound of adbhuta (wonderful) and vikrama (valor/prowess).
Compound type : karmadhāraya (adbhuta+vikrama)
- adbhuta – wonderful, marvelous, extraordinary.
adjective (neuter) - vikrama – valor, prowess, heroism, might, stride.
noun (masculine)
Note: Adjective describing Karṇa.
अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering (his past afflictions). (remembering, recollecting.)
(participle)
Nominative, masculine, singular of anusmarat
anusmarat - remembering, recollecting, calling to mind.
Present Active Participle
From anu-√smṛ (to remember).
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)
Note: Agrees with `dharmasutaḥ`.
च (ca) - and. (and; also.)
(indeclinable)
संक्लेशान् (saṁkleśān) - past afflictions, sufferings. (afflictions, distresses.)
(noun)
Accusative, masculine, plural of saṃkleśa
saṁkleśa - distress, affliction, pain, trouble, anguish.
From sam-√kliś (to suffer, be afflicted).
Prefix: sam
Root: kliś (class 9)
Note: Object of `anusmaran`.
न (na) - not. (not, no.)
(indeclinable)
Negative particle.
शान्तिम् (śāntim) - peace (of mind). (peace, tranquility, quiet.)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, quiet, cessation, alleviation.
From √śam (to be quiet, calm).
Root: śam (class 4)
Note: Object of `upayāti`.
उपयाति (upayāti) - attains, achieves. (approaches, obtains, attains.)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upayā
present tense.
3rd person singular, present tense, active voice. From upa-√yā (to go).
Prefix: upa
Root: yā (class 2)
Note: Verb for `saḥ`.
सः (saḥ) - he (Yudhiṣṭhira). (he, that.)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it.
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.