Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,243

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-243, verse-11

तमब्रवीन्महाराजो धार्तराष्ट्रो महायशाः ।
सत्यमेतत्त्वया वीर पाण्डवेषु दुरात्मसु ॥११॥
11. tamabravīnmahārājo dhārtarāṣṭro mahāyaśāḥ ,
satyametattvayā vīra pāṇḍaveṣu durātmasu.
11. tam abravīt mahārājaḥ dhārtarāṣṭraḥ mahāyaśāḥ
satyam etat tvayā vīra pāṇḍaveṣu durātmasu
11. The great and glorious king Dhārtarāṣṭra said to him: 'O hero, this is true, what you said about the wicked Pāṇḍavas.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (referring to Karna, the speaker in 54697) (him, that)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, spoke)
  • महाराजः (mahārājaḥ) - the great king
  • धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Dhārtarāṣṭra (Duryodhana) (son of Dhṛtarāṣṭra, Duryodhana)
  • महायशाः (mahāyaśāḥ) - very glorious (very famous, glorious)
  • सत्यम् (satyam) - true (as in, 'this is true') (truth, true)
  • एतत् (etat) - this (referring to what Karna said) (this)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • वीर (vīra) - O hero (addressing Karna) (O hero, brave one)
  • पाण्डवेषु (pāṇḍaveṣu) - regarding the Pāṇḍavas (among the Pāṇḍavas, regarding the Pāṇḍavas)
  • दुरात्मसु (durātmasu) - among the evil-minded ones (among the evil-minded, wicked)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (referring to Karna, the speaker in 54697) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
महाराजः (mahārājaḥ) - the great king
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karma_dhāraya (maha+rājan)
  • maha – great, large
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Subject of 'abravīt'.
धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Dhārtarāṣṭra (Duryodhana) (son of Dhṛtarāṣṭra, Duryodhana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhṛtarāṣṭra, Duryodhana
Patronymic from Dhṛtarāṣṭra
Note: Subject of 'abravīt'.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - very glorious (very famous, glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - very famous, glorious, illustrious
Compound type : bahuvrīhi (maha+yaśas)
  • maha – great, large
    adjective
  • yaśas – fame, glory, renown
    noun (neuter)
सत्यम् (satyam) - true (as in, 'this is true') (truth, true)
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, real, true, existing
Derived from sat (being)
Root: as (class 2)
Note: Predicate nominative to 'etat'.
एतत् (etat) - this (referring to what Karna said) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that (near)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
Note: Refers to Karna.
वीर (vīra) - O hero (addressing Karna) (O hero, brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, strong man
पाण्डवेषु (pāṇḍaveṣu) - regarding the Pāṇḍavas (among the Pāṇḍavas, regarding the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Patronymic from Pāṇḍu
Note: Indicates the subject of what was said.
दुरात्मसु (durātmasu) - among the evil-minded ones (among the evil-minded, wicked)
(adjective)
Locative, masculine, plural of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious, depraved
Compound type : karma_dhāraya (dus+ātman)
  • dus – bad, ill, difficult
    indeclinable
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'pāṇḍaveṣu'.