महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-243, verse-14
सोऽब्रवीत्सुहृदश्चापि पार्श्वस्थान्नृपसत्तमः ।
कदा तु तं क्रतुवरं राजसूयं महाधनम् ।
निहत्य पाण्डवान्सर्वानाहरिष्यामि कौरवाः ॥१४॥
कदा तु तं क्रतुवरं राजसूयं महाधनम् ।
निहत्य पाण्डवान्सर्वानाहरिष्यामि कौरवाः ॥१४॥
14. so'bravītsuhṛdaścāpi pārśvasthānnṛpasattamaḥ ,
kadā tu taṁ kratuvaraṁ rājasūyaṁ mahādhanam ,
nihatya pāṇḍavānsarvānāhariṣyāmi kauravāḥ.
kadā tu taṁ kratuvaraṁ rājasūyaṁ mahādhanam ,
nihatya pāṇḍavānsarvānāhariṣyāmi kauravāḥ.
14.
saḥ abravīt suhṛdaḥ ca api pārśvasthān
nṛpasattamaḥ | kadā tu tam
kratuvaram rājasūyam mahādhanam | nihatya
pāṇḍavān sarvān āhariṣyāmi kauravāḥ
nṛpasattamaḥ | kadā tu tam
kratuvaram rājasūyam mahādhanam | nihatya
pāṇḍavān sarvān āhariṣyāmi kauravāḥ
14.
The best of kings (Duryodhana) then spoke to his friends standing by his side: 'O Kauravas, when, after killing all the Pāṇḍavas, will I perform that excellent, wealth-laden rājasūya sacrifice?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (Duryodhana) (he, that)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- पार्श्वस्थान् (pārśvasthān) - standing by the side, those who are by the side
- नृपसत्तमः (nṛpasattamaḥ) - The best of kings (Duryodhana) (best of kings, chief of kings)
- कदा (kadā) - when?
- तु (tu) - but, indeed, yet
- तम् (tam) - that
- क्रतुवरम् (kratuvaram) - best of sacrifices
- राजसूयम् (rājasūyam) - rājasūya sacrifice
- महाधनम् (mahādhanam) - possessing great wealth, rich in wealth
- निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - Pāṇḍavas
- सर्वान् (sarvān) - all
- आहरिष्यामि (āhariṣyāmi) - I will perform (the sacrifice) (I will perform, I will obtain, I will bring back)
- कौरवाः (kauravāḥ) - Addressed to Duryodhana's own allies/followers (O Kauravas)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (Duryodhana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Duryodhana, implied from context.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect, 3rd person singular, root brū
Root: brū (class 2)
सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends
(noun)
Accusative, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher
Compound type : bahuvrīhi (su+hṛd)
- su – good, well
indeclinable - hṛd – heart, mind
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
पार्श्वस्थान् (pārśvasthān) - standing by the side, those who are by the side
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pārśvastha
pārśvastha - standing by the side
Compound type : upapada tatpurusha (pārśva+stha)
- pārśva – side, flank
noun (neuter) - stha – standing, located
adjective
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'suhṛdaḥ'.
नृपसत्तमः (nṛpasattamaḥ) - The best of kings (Duryodhana) (best of kings, chief of kings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpasattama
nṛpasattama - best of kings
Compound type : tatpurusha (nṛpa+sattama)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine)
Nṛ (man) + pa (protector) - sattama – best, most excellent
adjective
Superlative suffix -tama
Note: Refers to Duryodhana.
कदा (kadā) - when?
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'kratuvaram'.
क्रतुवरम् (kratuvaram) - best of sacrifices
(noun)
Accusative, masculine, singular of kratuvara
kratuvara - best of sacrifices, excellent sacrifice
Compound type : tatpurusha (kratu+vara)
- kratu – sacrifice, ritual, power, will
noun (masculine) - vara – best, excellent, boon, choice
noun (masculine)
राजसूयम् (rājasūyam) - rājasūya sacrifice
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājasūya
rājasūya - royal consecration sacrifice, rājasūya
Note: Specific type of sacrifice. It refers to the ritual performed by a universal monarch.
महाधनम् (mahādhanam) - possessing great wealth, rich in wealth
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahādhana
mahādhana - great wealth, rich, wealthy
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dhana)
- mahā – great, large
adjective - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Note: Qualifies 'rājasūyam'.
निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down
(indeclinable)
absolutive
Prefixes ni- + root han + suffix -tya
Prefix: ni
Root: han (class 2)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, Pāṇḍava
सर्वान् (sarvān) - all
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Qualifies 'pāṇḍavān'.
आहरिष्यामि (āhariṣyāmi) - I will perform (the sacrifice) (I will perform, I will obtain, I will bring back)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of āhṛ
Future tense, 1st person singular, root hṛ with prefix ā
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
कौरवाः (kauravāḥ) - Addressed to Duryodhana's own allies/followers (O Kauravas)
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, Kaurava