महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-179, verse-8
स्तोककाः शिखिनश्चैव पुंस्कोकिलगणैः सह ।
मत्ताः परिपतन्ति स्म दर्दुराश्चैव दर्पिताः ॥८॥
मत्ताः परिपतन्ति स्म दर्दुराश्चैव दर्पिताः ॥८॥
8. stokakāḥ śikhinaścaiva puṁskokilagaṇaiḥ saha ,
mattāḥ paripatanti sma dardurāścaiva darpitāḥ.
mattāḥ paripatanti sma dardurāścaiva darpitāḥ.
8.
stokakāḥ śikhinaḥ ca eva puṃskokilagaṇaiḥ saha
mattāḥ paripatatanti sma dardurāḥ ca eva darpitāḥ
mattāḥ paripatatanti sma dardurāḥ ca eva darpitāḥ
8.
The rain-birds and peacocks, together with groups of male cuckoos, flew around excitedly; and the frogs too were exultant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्तोककाः (stokakāḥ) - rain-birds, cuckoos (a specific type)
- शिखिनः (śikhinaḥ) - peacocks
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, also, only
- पुंस्कोकिलगणैः (puṁskokilagaṇaiḥ) - by groups of male cuckoos
- सह (saha) - with, together with, along with
- मत्ताः (mattāḥ) - excited, intoxicated, exhilarated, joyous
- परिपतन्ति (paripatanti) - Referring to birds flying around (they fly around, they flutter about, they fall down)
- स्म (sma) - Indicates past tense when used with a present tense verb (indeed, certainly, (past tense indicator))
- दर्दुराः (dardurāḥ) - frogs
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, also, only
- दर्पिताः (darpitāḥ) - Frogs become boisterous and 'proud' in monsoon, croaking loudly. (proud, arrogant, excited, exultant)
Words meanings and morphology
स्तोककाः (stokakāḥ) - rain-birds, cuckoos (a specific type)
(noun)
Nominative, masculine, plural of stokaka
stokaka - rain-bird, cuckoo, a small bird
शिखिनः (śikhinaḥ) - peacocks
(noun)
Nominative, masculine, plural of śikhin
śikhin - peacock, crested, horned
Possessive suffix -in added to śikhā (crest)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, also, only
(indeclinable)
पुंस्कोकिलगणैः (puṁskokilagaṇaiḥ) - by groups of male cuckoos
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puṃskokilagaṇa
puṁskokilagaṇa - a group of male cuckoos
Compound type : tatpurusha (puṃs+kokila+gaṇa)
- puṃs – man, male, person
noun (masculine) - kokila – cuckoo, Indian cuckoo
noun (masculine) - gaṇa – group, multitude, troop, collection
noun (masculine)
सह (saha) - with, together with, along with
(indeclinable)
मत्ताः (mattāḥ) - excited, intoxicated, exhilarated, joyous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of matta
matta - intoxicated, excited, exhilarated, joyous, ardent, proud
Past Passive Participle
From root mad (to be glad, rejoice, be excited)
Root: mad (class 4)
परिपतन्ति (paripatanti) - Referring to birds flying around (they fly around, they flutter about, they fall down)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of paripat
Prefix: pari
Root: pat (class 1)
स्म (sma) - Indicates past tense when used with a present tense verb (indeed, certainly, (past tense indicator))
(indeclinable)
दर्दुराः (dardurāḥ) - frogs
(noun)
Nominative, masculine, plural of dardura
dardura - frog
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, also, only
(indeclinable)
दर्पिताः (darpitāḥ) - Frogs become boisterous and 'proud' in monsoon, croaking loudly. (proud, arrogant, excited, exultant)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of darpita
darpita - made proud, arrogant, excited, confident, swollen
Past Passive Participle
From the causative stem darpaya of root dṛp (to be proud, to exult)
Root: dṛp (class 4)