महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-179, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
निदाघान्तकरः कालः सर्वभूतसुखावहः ।
तत्रैव वसतां तेषां प्रावृट्समभिपद्यत ॥१॥
निदाघान्तकरः कालः सर्वभूतसुखावहः ।
तत्रैव वसतां तेषां प्रावृट्समभिपद्यत ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
nidāghāntakaraḥ kālaḥ sarvabhūtasukhāvahaḥ ,
tatraiva vasatāṁ teṣāṁ prāvṛṭsamabhipadyata.
nidāghāntakaraḥ kālaḥ sarvabhūtasukhāvahaḥ ,
tatraiva vasatāṁ teṣāṁ prāvṛṭsamabhipadyata.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca nidāghāntakaraḥ kālaḥ sarvabhūtasukhāvahaḥ
tatra eva vasatām teṣām prāvṛṭ samabhipadyata
tatra eva vasatām teṣām prāvṛṭ samabhipadyata
1.
Vaiśampāyana said: The season bringing an end to summer and bringing happiness to all beings—the rainy season—arrived for them as they were dwelling right there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana, the narrator (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- निदाघान्तकरः (nidāghāntakaraḥ) - bringing an end to summer, ending the heat
- कालः (kālaḥ) - season (time, season)
- सर्वभूतसुखावहः (sarvabhūtasukhāvahaḥ) - bringing happiness to all beings
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - right there (emphatic) (indeed, only, just)
- वसताम् (vasatām) - of those dwelling, of those living
- तेषाम् (teṣām) - of them, to them
- प्रावृट् (prāvṛṭ) - the rainy season
- समभिपद्यत (samabhipadyata) - arrived, commenced, came upon
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana, the narrator (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a sage, disciple of Vyasa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense form
Perfect 3rd singular active, from root vac.
Root: vac (class 2)
निदाघान्तकरः (nidāghāntakaraḥ) - bringing an end to summer, ending the heat
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nidāghāntakara
nidāghāntakara - ender of summer, one who causes the end of summer
Compound of nidāgha (summer heat) + anta (end) + kara (maker/doer).
Compound type : tatpurusha (nidāgha+anta+kara)
- nidāgha – summer, intense heat
noun (masculine) - anta – end, boundary, limit
noun (masculine) - kara – maker, doer, causing, hand
noun (masculine)
Agent noun from root kṛ- (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with kālaḥ
कालः (kālaḥ) - season (time, season)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
सर्वभूतसुखावहः (sarvabhūtasukhāvahaḥ) - bringing happiness to all beings
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvabhūtasukhāvaha
sarvabhūtasukhāvaha - bringing happiness/well-being to all creatures/beings
Compound: sarva (all) + bhūta (beings) + sukha (happiness) + āvaha (bringing).
Compound type : bahuvrihi (sarva+bhūta+sukha+āvaha)
- sarva – all, every
pronoun/adjective (masculine) - bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū- (to be)
Root: bhū (class 1) - sukha – happiness, joy, comfort
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, producing
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from root vah- (to carry) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
Note: Agrees with kālaḥ
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Locative of tad-pronominal stem.
एव (eva) - right there (emphatic) (indeed, only, just)
(indeclinable)
Emphatic particle.
वसताम् (vasatām) - of those dwelling, of those living
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vasat
vasat - dwelling, living, residing
Present Active Participle
Present participle of root vas- (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Qualifies 'teṣām'.
तेषाम् (teṣām) - of them, to them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Pronominal stem.
Note: Refers to the people dwelling.
प्रावृट् (prāvṛṭ) - the rainy season
(noun)
Nominative, feminine, singular of prāvṛṣ
prāvṛṣ - the rainy season, monsoon
From pra- (prefix) + vṛṣ- (to rain).
Prefix: pra
Root: vṛṣ (class 1)
समभिपद्यत (samabhipadyata) - arrived, commenced, came upon
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of samabhipad
imperfect tense form
Imperfect 3rd singular middle. From root pad- (to go) with prefixes sam- and abhi-.
Prefixes: sam+abhi
Root: pad (class 4)