महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-179, verse-12
पश्यन्तः शान्तरजसः क्षपा जलदशीतलाः ।
ग्रहनक्षत्रसंघैश्च सोमेन च विराजिताः ॥१२॥
ग्रहनक्षत्रसंघैश्च सोमेन च विराजिताः ॥१२॥
12. paśyantaḥ śāntarajasaḥ kṣapā jaladaśītalāḥ ,
grahanakṣatrasaṁghaiśca somena ca virājitāḥ.
grahanakṣatrasaṁghaiśca somena ca virājitāḥ.
12.
paśyantaḥ śāntarājasaḥ kṣapā jaladaśītalāḥ
grahanakṣatrasaṃghaiḥ ca somena ca virājitāḥ
grahanakṣatrasaṃghaiḥ ca somena ca virājitāḥ
12.
The Pāṇḍavas, seeing the nights whose dust had settled, cool with dew, and splendidly adorned by the multitudes of planets, stars, and the moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्यन्तः (paśyantaḥ) - seeing, observing
- शान्तराजसः (śāntarājasaḥ) - whose dust has settled, with tranquil dust
- क्षपा (kṣapā) - nights
- जलदशीतलाः (jaladaśītalāḥ) - cool with dew (cool with moisture/water, cool like clouds)
- ग्रहनक्षत्रसंघैः (grahanakṣatrasaṁghaiḥ) - by clusters of planets and stars
- च (ca) - and
- सोमेन (somena) - by the moon (by the moon, by Soma)
- च (ca) - and
- विराजिताः (virājitāḥ) - adorned, shining, splendid
Words meanings and morphology
पश्यन्तः (paśyantaḥ) - seeing, observing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paśyat
paśyat - seeing, observing
Present Active Participle
From root `√dṛś` (to see), but uses `paśya` stem in present tense. Suffix `-at`.
Root: dṛś (class 1)
Note: Participial adjective.
शान्तराजसः (śāntarājasaḥ) - whose dust has settled, with tranquil dust
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śāntarājas
śāntarājas - whose dust has settled, with tranquil dust
Bahuvrihi compound. 'Having dust settled/calmed'.
Compound type : bahuvrihi (śānta+rajas)
- śānta – calmed, tranquil, settled, ended
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `√śam` (to be tranquil, cease) + suffix `-ta` (PPP).
Root: śam (class 4) - rajas – dust, gloom, passion, pollen
noun (neuter)
Note: Adjective agreeing with `kṣapā`.
क्षपा (kṣapā) - nights
(noun)
Nominative, feminine, plural of kṣapā
kṣapā - night
Note: Direct object of `paśyantaḥ`, but inflected in nominative in accordance with common usage for participial constructions.
जलदशीतलाः (jaladaśītalāḥ) - cool with dew (cool with moisture/water, cool like clouds)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of jaladaśītala
jaladaśītala - cool with moisture/water, cool like clouds
Tatpurusha compound. `jala` (water/moisture) + `da` (giver, or combining element) + `śītala` (cool). Interpretation as 'cool due to water/dew' is contextually appropriate for clear autumn nights.
Compound type : tatpurusha (jala+da+śītala)
- jala – water, moisture
noun (neuter) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
From root `√dā` (to give) + suffix `-a`.
Root: dā (class 1) - śītala – cool, cold, chilly
adjective (masculine)
Note: Adjective agreeing with `kṣapā`.
ग्रहनक्षत्रसंघैः (grahanakṣatrasaṁghaiḥ) - by clusters of planets and stars
(noun)
Instrumental, masculine, plural of grahanakṣatrasaṃgha
grahanakṣatrasaṁgha - cluster of planets and stars
Tatpurusha compound. 'Multitude/group of planets and stars'.
Compound type : dvandva (graha+nakṣatra+saṃgha)
- graha – planet, seizer, grasping
noun (masculine) - nakṣatra – star, constellation
noun (neuter) - saṃgha – multitude, collection, community, cluster
noun (masculine)
Note: Agent of adornment.
च (ca) - and
(indeclinable)
सोमेन (somena) - by the moon (by the moon, by Soma)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of soma
soma - moon, Soma (a deity, a plant, its juice)
Note: Agent of adornment.
च (ca) - and
(indeclinable)
विराजिताः (virājitāḥ) - adorned, shining, splendid
(adjective)
Nominative, feminine, plural of virājita
virājita - adorned, splendid, shining, brilliant
Past Passive Participle
From prefix `vi-` + root `√rāj` (to shine) + suffix `-ita` (PPP).
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)
Note: Acts as a predicate adjective.