महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-179, verse-2
छादयन्तो महाघोषाः खं दिशश्च बलाहकाः ।
प्रववर्षुर्दिवारात्रमसिताः सततं तदा ॥२॥
प्रववर्षुर्दिवारात्रमसिताः सततं तदा ॥२॥
2. chādayanto mahāghoṣāḥ khaṁ diśaśca balāhakāḥ ,
pravavarṣurdivārātramasitāḥ satataṁ tadā.
pravavarṣurdivārātramasitāḥ satataṁ tadā.
2.
chādayantaḥ mahāghoṣāḥ kham diśaḥ ca balāhakāḥ
pravavarṣuḥ divārātram asitāḥ satatam tadā
pravavarṣuḥ divārātram asitāḥ satatam tadā
2.
Then, the dark clouds, roaring loudly and covering the sky and the directions, continuously rained day and night.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- छादयन्तः (chādayantaḥ) - covering, concealing
- महाघोषाः (mahāghoṣāḥ) - with great noise, roaring loudly
- खम् (kham) - sky, atmosphere, space
- दिशः (diśaḥ) - directions, quarters of the sky
- च (ca) - and
- बलाहकाः (balāhakāḥ) - clouds
- प्रववर्षुः (pravavarṣuḥ) - they rained
- दिवारात्रम् (divārātram) - day and night
- असिताः (asitāḥ) - dark, black
- सततम् (satatam) - constantly, continuously
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
छादयन्तः (chādayantaḥ) - covering, concealing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of chādayat
chādayat - covering, obscuring
Present Active Participle
From causative stem of root chad- (to cover)
Root: chad (class 10)
Note: Qualifies balāhakāḥ (clouds).
महाघोषाः (mahāghoṣāḥ) - with great noise, roaring loudly
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahāghoṣa
mahāghoṣa - having great sound/noise, roaring
Compound: mahā (great) + ghoṣa (sound, roar).
Compound type : bahuvrihi (mahā+ghoṣa)
- mahā – great, large
adjective (feminine)
Feminine stem form of mahat, used as first member of compound. - ghoṣa – sound, noise, roar
noun (masculine)
Root: ghuṣ (class 1)
खम् (kham) - sky, atmosphere, space
(noun)
Accusative, neuter, singular of kha
kha - sky, ether, space, zero
Note: Object of chādayantaḥ.
दिशः (diśaḥ) - directions, quarters of the sky
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
Root: diś (class 6)
Note: Object of chādayantaḥ.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
बलाहकाः (balāhakāḥ) - clouds
(noun)
Nominative, masculine, plural of balāhaka
balāhaka - cloud, rain-cloud
Note: Subject of pravavarṣuḥ.
प्रववर्षुः (pravavarṣuḥ) - they rained
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of pravarṣ
perfect tense form
Perfect 3rd plural active. From root vṛṣ- (to rain) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Verb for balāhakāḥ.
दिवारात्रम् (divārātram) - day and night
(indeclinable)
Compound: divā (by day) + rātra (night). Functions as an adverb here.
Compound type : dvandva (divā+rātra)
- divā – by day, in the daytime
indeclinable - rātra – night, nocturnal
noun (neuter)
Note: Adverb modifying pravavarṣuḥ.
असिताः (asitāḥ) - dark, black
(adjective)
Nominative, masculine, plural of asita
asita - black, dark, not white
From a- (not) + sita (white).
Compound type : tatpurusha (a+sita)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - sita – white, bound, tied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root si- (to bind) or śvit- (to be white)
Root: si (class 5)
सततम् (satatam) - constantly, continuously
(indeclinable)
From root tan- (to stretch) with prefix sa-. Used adverbially.
Prefix: sa
Root: tan (class 8)
Note: Adverb modifying pravavarṣuḥ.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb derived from pronominal stem tad-.