महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-175, verse-17
तेन संस्पृष्टमात्रस्य भीमसेनस्य वै तदा ।
संज्ञा मुमोह सहसा वरदानेन तस्य ह ॥१७॥
संज्ञा मुमोह सहसा वरदानेन तस्य ह ॥१७॥
17. tena saṁspṛṣṭamātrasya bhīmasenasya vai tadā ,
saṁjñā mumoha sahasā varadānena tasya ha.
saṁjñā mumoha sahasā varadānena tasya ha.
17.
तेन संस्पृष्टमात्रस्य भीमसेनस्य वै
तदा संज्ञा मुमोह सहसा वरदानेन तस्य ह
तदा संज्ञा मुमोह सहसा वरदानेन तस्य ह
17.
Indeed, at that very moment, as soon as Bhīmasena was touched by it, his consciousness suddenly became bewildered because of the boon (varadāna) granted to that (python).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (तेन) - by that python (by him, by it)
- संस्पृष्टमात्रस्य (संस्पृष्टमात्रस्य) - of one who was merely touched
- भीमसेनस्य (भीमसेनस्य) - of Bhīmasena
- वै (वै) - indeed, surely
- तदा (तदा) - then, at that time
- संज्ञा (संज्ञा) - consciousness, understanding, name
- मुमोह (मुमोह) - became bewildered, fainted, became unconscious
- सहसा (सहसा) - suddenly, forcefully
- वरदानेन (वरदानेन) - by the boon, by the granting of a boon
- तस्य (तस्य) - of that (python) (of him, of it)
- ह (ह) - indeed, surely
Words meanings and morphology
तेन (तेन) - by that python (by him, by it)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of तद्
तद् - that, he, she, it
संस्पृष्टमात्रस्य (संस्पृष्टमात्रस्य) - of one who was merely touched
(adjective)
Genitive, masculine, singular of संस्पृष्टमात्र
संस्पृष्टमात्र - merely touched, only touched
Compound type : tatpurusha (संस्पृष्ट+मात्र)
- संस्पृष्ट – touched, afflicted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root स्पृश् (spṛś) with prefix सम् (sam)
Prefix: सम्
Root: स्पृश् (class 6) - मात्र – mere, only, simply
indeclinable
भीमसेनस्य (भीमसेनस्य) - of Bhīmasena
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of भीमसेन
भीमसेन - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava prince)
वै (वै) - indeed, surely
(indeclinable)
तदा (तदा) - then, at that time
(indeclinable)
संज्ञा (संज्ञा) - consciousness, understanding, name
(noun)
Nominative, feminine, singular of संज्ञा
संज्ञा - consciousness, understanding, intellect; a name, designation
मुमोह (मुमोह) - became bewildered, fainted, became unconscious
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of मुह्
Root: मुह् (class 4)
सहसा (सहसा) - suddenly, forcefully
(indeclinable)
वरदानेन (वरदानेन) - by the boon, by the granting of a boon
(noun)
Instrumental, neuter, singular of वरदान
वरदान - granting of a boon, a granted boon
Compound type : tatpurusha (वर+दान)
- वर – boon, blessing, wish
noun (masculine) - दान – giving, gift, granting
noun (neuter)
Root: दा (class 3)
तस्य (तस्य) - of that (python) (of him, of it)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of तद्
तद् - that, he, she, it
ह (ह) - indeed, surely
(indeclinable)