महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-171, verse-14
अद्य कृत्स्नामिमां देवीं विजितां पुरमालिनीम् ।
मन्ये च धृतराष्ट्रस्य पुत्रानपि वशीकृतान् ॥१४॥
मन्ये च धृतराष्ट्रस्य पुत्रानपि वशीकृतान् ॥१४॥
14. adya kṛtsnāmimāṁ devīṁ vijitāṁ puramālinīm ,
manye ca dhṛtarāṣṭrasya putrānapi vaśīkṛtān.
manye ca dhṛtarāṣṭrasya putrānapi vaśīkṛtān.
14.
adya kṛtsnām imām devīm vijitām puramālinīm |
manye ca dhṛtarāṣṭrasya putrān api vaśīkṛtān
manye ca dhṛtarāṣṭrasya putrān api vaśīkṛtān
14.
Today, I consider this entire glorious land, adorned with cities and conquered, and even the sons of Dhritarashtra, to have been brought under control.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now
- कृत्स्नाम् (kṛtsnām) - whole, entire, complete
- इमाम् (imām) - this
- देवीम् (devīm) - the glorious land (personified) (goddess, queen, royal fortune, land)
- विजिताम् (vijitām) - conquered, won, victorious
- पुरमालिनीम् (puramālinīm) - adorned with cities, having a garland of cities
- मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
- च (ca) - and, also
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
- पुत्रान् (putrān) - sons
- अपि (api) - even, also
- वशीकृतान् (vaśīkṛtān) - subdued, brought under control
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
कृत्स्नाम् (kṛtsnām) - whole, entire, complete
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṛtsna
kṛtsna - whole, entire, complete, all
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
देवीम् (devīm) - the glorious land (personified) (goddess, queen, royal fortune, land)
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, female deity; royal fortune, land
विजिताम् (vijitām) - conquered, won, victorious
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vijita
vijita - conquered, overcome, subdued; victorious
Past Passive Participle
Derived from verb root ji with prefix vi and suffix -kta.
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
पुरमालिनीम् (puramālinīm) - adorned with cities, having a garland of cities
(adjective)
Accusative, feminine, singular of puramālinī
puramālinī - having a garland of cities, adorned with cities
Compound type : bahuvrīhi (pura+mālinī)
- pura – city, town, fortress
noun (neuter) - mālinī – garlanded, adorned with garlands; a female garland-maker
adjective (feminine)
मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra; 'he who upholds the kingdom'
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
वशीकृतान् (vaśīkṛtān) - subdued, brought under control
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vaśīkṛta
vaśīkṛta - subdued, brought under control, captivated
Past Passive Participle
Derived from the verbal stem vaśī-kṛ (to bring under control) with suffix -kta.
Root: kṛ (class 8)