महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-171, verse-3
भीष्मो द्रोणः कृपः कर्णः शकुनिः सह राजभिः ।
संग्रामस्थस्य ते पुत्र कलां नार्हन्ति षोडशीम् ॥३॥
संग्रामस्थस्य ते पुत्र कलां नार्हन्ति षोडशीम् ॥३॥
3. bhīṣmo droṇaḥ kṛpaḥ karṇaḥ śakuniḥ saha rājabhiḥ ,
saṁgrāmasthasya te putra kalāṁ nārhanti ṣoḍaśīm.
saṁgrāmasthasya te putra kalāṁ nārhanti ṣoḍaśīm.
3.
bhīṣmaḥ droṇaḥ kṛpaḥ karṇaḥ śakuniḥ saha rājabhiḥ
saṅgrāmasthasya te putra kalām na arhanti ṣoḍaśīm
saṅgrāmasthasya te putra kalām na arhanti ṣoḍaśīm
3.
O son (Dhṛtarāṣṭra), Bhishma, Drona, Kripa, Karna, and Shakuni, along with the other kings, do not possess even a sixteenth part of the valor of your son (Duryodhana), who stands steadfast in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
- कृपः (kṛpaḥ) - Kripa
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna
- शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni
- सह (saha) - with, together with
- राजभिः (rājabhiḥ) - by/with kings
- सङ्ग्रामस्थस्य (saṅgrāmasthasya) - of Duryodhana who is steadfast in battle (of one standing in battle, of one situated in battle)
- ते (te) - of your (son Duryodhana) (of you, your)
- पुत्र (putra) - O son (Dhṛtarāṣṭra, addressed by Sanjaya) (O son)
- कलाम् (kalām) - a part, a fraction, a sixteenth part
- न (na) - not, no
- अर्हन्ति (arhanti) - they deserve, they are worthy of, they are equal to
- षोडशीम् (ṣoḍaśīm) - sixteenth (part)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a warrior)
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of a preceptor/warrior)
कृपः (kṛpaḥ) - Kripa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kripa (name of a warrior)
कर्णः (karṇaḥ) - Karna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a warrior)
शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Shakuni (name of a character)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
राजभिः (rājabhiḥ) - by/with kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
सङ्ग्रामस्थस्य (saṅgrāmasthasya) - of Duryodhana who is steadfast in battle (of one standing in battle, of one situated in battle)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of saṅgrāmastha
saṅgrāmastha - standing in battle, situated in battle
derived from saṅgrāma (battle) + stha (standing)
Compound type : tatpurusha (saṅgrāma+stha)
- saṅgrāma – battle, war, combat
noun (masculine) - stha – standing, situated, being
adjective
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
ते (te) - of your (son Duryodhana) (of you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: This 'te' is an enclitic form of the genitive singular of yuşmad, meaning 'of you' or 'your'. It refers to Duryodhana, as Dhṛtarāṣṭra's son.
पुत्र (putra) - O son (Dhṛtarāṣṭra, addressed by Sanjaya) (O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Sanjaya addresses Dhṛtarāṣṭra here.
कलाम् (kalām) - a part, a fraction, a sixteenth part
(noun)
Accusative, feminine, singular of kalā
kalā - a part, a fraction, a sixteenth part, an art
न (na) - not, no
(indeclinable)
अर्हन्ति (arhanti) - they deserve, they are worthy of, they are equal to
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of arh
Present Active
3rd person plural, Parasmaipada
Root: arh (class 1)
षोडशीम् (ṣoḍaśīm) - sixteenth (part)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ṣoḍaśī
ṣoḍaśī - the sixteenth, a sixteenth part