Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,171

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-171, verse-7

एवं संपूजितस्तत्र सुखमस्म्युषितो नृप ।
इन्द्रस्य भवने पुण्ये गन्धर्वशिशुभिः सह ॥७॥
7. evaṁ saṁpūjitastatra sukhamasmyuṣito nṛpa ,
indrasya bhavane puṇye gandharvaśiśubhiḥ saha.
7. evam sampūjitaḥ tatra sukham asmi uṣitaḥ nṛpa
indrasya bhavane puṇye gandharvaśiśubhiḥ saha
7. O King, thus honored there, I resided happily in Indra's sacred abode with the Gandharva children.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • सम्पूजितः (sampūjitaḥ) - honored, respected, worshipped
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • सुखम् (sukham) - happily, comfortably, with ease
  • अस्मि (asmi) - I am
  • उषितः (uṣitaḥ) - resided, dwelt, lived
  • नृप (nṛpa) - O King Dhṛtarāṣṭra (king, ruler)
  • इन्द्रस्य (indrasya) - of Indra
  • भवने (bhavane) - in the abode, in the palace
  • पुण्ये (puṇye) - sacred, holy, virtuous
  • गन्धर्वशिशुभिः (gandharvaśiśubhiḥ) - by the Gandharva children, with the Gandharva children
  • सह (saha) - with, along with

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
सम्पूजितः (sampūjitaḥ) - honored, respected, worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sampūjita
sampūjita - honored, worshipped, respected
Past Passive Participle
from sam-pūj (to worship, honor)
Prefix: sam
Root: pūj (class 1)
Note: Refers to the speaker (Arjuna).
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - happily, comfortably, with ease
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, comfort
Note: Adverbial accusative.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present tense, active voice, 1st person singular
from root as (to be)
Root: as (class 2)
उषितः (uṣitaḥ) - resided, dwelt, lived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uṣita
uṣita - dwelt, resided, lived; past participle of 'vas'
Past Passive Participle
from root vas (to dwell) with ī (long i) infix (irregular)
Root: vas (class 1)
Note: Used with 'asmi' to form a periphrastic perfect tense, 'I have resided' or 'I resided'.
नृप (nṛpa) - O King Dhṛtarāṣṭra (king, ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
from nṛ (man) + pā (to protect)
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
  • nṛ – man, person
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    from root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
इन्द्रस्य (indrasya) - of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of the chief of the gods)
भवने (bhavane) - in the abode, in the palace
(noun)
Locative, neuter, singular of bhavana
bhavana - house, dwelling, abode, palace
from root bhū (to be, exist)
Root: bhū (class 1)
पुण्ये (puṇye) - sacred, holy, virtuous
(adjective)
Locative, neuter, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, auspicious, virtuous, pure
Note: Agrees with 'bhavane'.
गन्धर्वशिशुभिः (gandharvaśiśubhiḥ) - by the Gandharva children, with the Gandharva children
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gandharvaśiśu
gandharvaśiśu - Gandharva child, young Gandharva
Compound type : tatpurusha (gandharva+śiśu)
  • gandharva – Gandharva (a class of celestial beings, musicians, and dancers)
    proper noun (masculine)
  • śiśu – child, infant, young one
    noun (masculine)
Note: Used with 'saha' (with).
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)