Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,171

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-171, verse-4

इदं च मे तनुत्राणं प्रायच्छन्मघवान्प्रभुः ।
अभेद्यं कवचं दिव्यं स्रजं चैव हिरण्मयीम् ॥४॥
4. idaṁ ca me tanutrāṇaṁ prāyacchanmaghavānprabhuḥ ,
abhedyaṁ kavacaṁ divyaṁ srajaṁ caiva hiraṇmayīm.
4. idam ca me tanutrāṇam prāyacchat maghavān prabhuḥ
| abhedyam kavacam divyam srajam ca eva hiraṇmayīm
4. And Lord Maghavan (Indra) gave me this body protection (tanutrāṇa), a divine and impenetrable armor (kavaca), and also a golden garland.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इदम् (idam) - this
  • (ca) - and, also
  • मे (me) - to me, for me, my
  • तनुत्राणम् (tanutrāṇam) - body protection, armor
  • प्रायच्छत् (prāyacchat) - gave
  • मघवान् (maghavān) - the deity Indra (Indra (rich, lord of wealth))
  • प्रभुः (prabhuḥ) - (Indra) the lord (lord, master)
  • अभेद्यम् (abhedyam) - impenetrable, indivisible
  • कवचम् (kavacam) - armor, shield
  • दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly
  • स्रजम् (srajam) - garland, wreath
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • हिरण्मयीम् (hiraṇmayīm) - golden, made of gold

Words meanings and morphology

इदम् (idam) - this
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, this one
(ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form of the 1st person singular pronoun.
तनुत्राणम् (tanutrāṇam) - body protection, armor
(noun)
Accusative, neuter, singular of tanutrāṇa
tanutrāṇa - body protection, armor
from tanu (body) + trāṇa (protection)
Compound type : tatpurusha (tanu+trāṇa)
  • tanu – body, limb
    noun (feminine)
  • trāṇa – protection, shelter
    noun (neuter)
    from root trā (to protect)
    Root: trā (class 2)
Note: Refers to the armor Arjuna received.
प्रायच्छत् (prāyacchat) - gave
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of dā
Imperfect Active
3rd person singular, Parasmaipada, with prefix pra
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Root 'dā' with prefix 'pra', past tense.
मघवान् (maghavān) - the deity Indra (Indra (rich, lord of wealth))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maghavat
maghavat - rich, munificent, Indra
Note: A name for Indra.
प्रभुः (prabhuḥ) - (Indra) the lord (lord, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
अभेद्यम् (abhedyam) - impenetrable, indivisible
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abhedya
abhedya - impenetrable, indivisible, not to be broken
Gerundive/Future Passive Participle
Negative prefix 'a-' + root 'bhid' (to break) + suffix '-ya'
Compound type : nañ-tatpurusha (a+bhedya)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • bhedya – to be broken, vulnerable
    adjective (neuter)
    Gerundive/Future Passive Participle
    from root bhid (to break)
    Root: bhid (class 7)
Note: Agrees with 'kavacam'.
कवचम् (kavacam) - armor, shield
(noun)
Accusative, neuter, singular of kavaca
kavaca - armor, breastplate, shield
दिव्यम् (divyam) - divine, heavenly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, supernatural
Note: Agrees with 'kavacam'.
स्रजम् (srajam) - garland, wreath
(noun)
Accusative, feminine, singular of sraj
sraj - garland, wreath, chaplet
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
हिरण्मयीम् (hiraṇmayīm) - golden, made of gold
(adjective)
Accusative, feminine, singular of hiraṇmayī
hiraṇmayī - golden, made of gold
from hiraṇya (gold) + suffix -maya (made of)
Note: Agrees with 'srajam'.