महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-171, verse-8
ततो मामब्रवीच्छक्रः प्रीतिमानमरैः सह ।
समयोऽर्जुन गन्तुं ते भ्रातरो हि स्मरन्ति ते ॥८॥
समयोऽर्जुन गन्तुं ते भ्रातरो हि स्मरन्ति ते ॥८॥
8. tato māmabravīcchakraḥ prītimānamaraiḥ saha ,
samayo'rjuna gantuṁ te bhrātaro hi smaranti te.
samayo'rjuna gantuṁ te bhrātaro hi smaranti te.
8.
tataḥ mām abravīt śakraḥ prītimān amaraiḥ saha
samayaḥ arjuna gantum te bhrātaraḥ hi smaranti te
samayaḥ arjuna gantum te bhrātaraḥ hi smaranti te
8.
Then, delighted and accompanied by the immortals, Śakra (Indra) said to me: "O Arjuna, it is time for you to depart, for your brothers truly remember you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that place
- माम् (mām) - me, to me
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- शक्रः (śakraḥ) - Indra
- प्रीतिमान् (prītimān) - delighted, pleased, endowed with affection
- अमरैः (amaraiḥ) - by the immortals, with the gods
- सह (saha) - with, along with
- समयः (samayaḥ) - it is time (time, opportune moment, agreement)
- अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
- गन्तुम् (gantum) - to go, for going
- ते (te) - for you (singular)
- भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
- हि (hi) - for, truly (indeed, surely, for)
- स्मरन्ति (smaranti) - they remember
- ते (te) - your, of you (singular)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that place
(indeclinable)
माम् (mām) - me, to me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, active voice, 3rd person singular
from root brū (to speak), augment 'a' and 'v' insertion for imperfect
Root: brū (class 2)
शक्रः (śakraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (an epithet of Indra), the powerful one
प्रीतिमान् (prītimān) - delighted, pleased, endowed with affection
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītimat
prītimat - delighted, pleased, affectionate, possessing joy
possessive suffix -mat
from prīti (joy, affection) + mat (possessive suffix)
Note: Agrees with 'śakraḥ'.
अमरैः (amaraiḥ) - by the immortals, with the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amara
amara - immortal, god, deity
from a (not) + mara (dying)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mara)
- a – not, un-
prefix - mara – dying, mortal
noun (masculine)
agent noun/adjective from root mṛ
from root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 1)
Note: Used with 'saha'.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
समयः (samayaḥ) - it is time (time, opportune moment, agreement)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samaya
samaya - time, season, occasion, agreement, convention
from sam-i (to come together)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Often used impersonally with infinitive, meaning 'it is time to...'
अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince), white, clear
गन्तुम् (gantum) - to go, for going
(indeclinable)
Infinitive
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Infinitive of purpose.
ते (te) - for you (singular)
(pronoun)
Dative, singular of yusmad
yusmad - you, your (second person pronoun)
Note: Enclitic form of dative singular. 'For you to go'.
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Subject of 'smaranti'.
हि (hi) - for, truly (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle or conjunction 'for'.
स्मरन्ति (smaranti) - they remember
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of smṛ
Present tense, active voice, 3rd person plural
from root smṛ (to remember)
Root: smṛ (class 1)
ते (te) - your, of you (singular)
(pronoun)
Genitive, singular of yusmad
yusmad - you, your (second person pronoun)
Note: Enclitic form of genitive singular. Object of 'smaranti'.