Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,171

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-171, verse-13

दिष्ट्या च लोकपालैस्त्वं समेतो भरतर्षभ ।
दिष्ट्या वर्धामहे सर्वे दिष्ट्यासि पुनरागतः ॥१३॥
13. diṣṭyā ca lokapālaistvaṁ sameto bharatarṣabha ,
diṣṭyā vardhāmahe sarve diṣṭyāsi punarāgataḥ.
13. diṣṭyā ca lokapālaiḥ tvam sametaḥ bharatarṣabha
| diṣṭyā vardhāmahe sarve diṣṭyā asi punaḥ āgataḥ
13. And fortunately, O best of Bharatas, you have been met by the guardians of the worlds. Fortunately, all of us prosper, and fortunately, you have returned.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
  • (ca) - and, also
  • लोकपालैः (lokapālaiḥ) - by the guardians of the worlds
  • त्वम् (tvam) - you
  • समेतः (sametaḥ) - joined, met, accompanied
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - addressed to Arjuna (O best of Bharatas)
  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
  • वर्धामहे (vardhāmahe) - we prosper, we flourish
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
  • असि (asi) - you are
  • पुनः (punaḥ) - again, back
  • आगतः (āgataḥ) - returned, arrived

Words meanings and morphology

दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
लोकपालैः (lokapālaiḥ) - by the guardians of the worlds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of lokapāla
lokapāla - guardian of the world, regent of a quarter
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (loka+pāla)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
  • pāla – protector, guardian, keeper
    noun (masculine)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
समेतः (sametaḥ) - joined, met, accompanied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sameta
sameta - joined, met, accompanied, assembled
Past Passive Participle
Derived from verb root i (to go) with prefix sam and suffix -kta.
Prefix: sam
Root: i (class 2)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - addressed to Arjuna (O best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull of Bharatas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – descendant of Bharata; an Indian
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull; excellent, best, chief
    noun (masculine)
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
(indeclinable)
वर्धामहे (vardhāmahe) - we prosper, we flourish
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of vṛdh
Root: vṛdh (class 1)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)
आगतः (āgataḥ) - returned, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - returned, arrived, come
Past Passive Participle
Derived from verb root gam with prefix ā and suffix -kta.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)