Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,166

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-166, verse-17

तेन तेषां प्रणुन्नानामाशुत्वाच्छीघ्रगामिनाम् ।
नान्वपश्यं तदा किंचित्तन्मेऽद्भुतमिवाभवत् ॥१७॥
17. tena teṣāṁ praṇunnānāmāśutvācchīghragāminām ,
nānvapaśyaṁ tadā kiṁcittanme'dbhutamivābhavat.
17. tena teṣām praṇunnānām āśutvāt śīghragāminām na
anvapaśyam tadā kiñcit tat me adbhutam iva abhavat
17. Due to the swiftness and fast movement of those impelled (horses), I could not see anything then; that seemed to me like a wonder.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेन (tena) - by that, with that
  • तेषाम् (teṣām) - of those
  • प्रणुन्नानाम् (praṇunnānām) - of the impelled (horses) (of the impelled, of the driven, of the urged forward)
  • आशुत्वात् (āśutvāt) - due to swiftness, from quickness
  • शीघ्रगामिनाम् (śīghragāminām) - of the swift-moving (horses) (of the swift-moving, of the fast-going)
  • (na) - not, no
  • अन्वपश्यम् (anvapaśyam) - I saw, I perceived
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, a little
  • तत् (tat) - that, it
  • मे (me) - to me, my, for me
  • अद्भुतम् (adbhutam) - a wonder, wonderful, amazing
  • इव (iva) - as if, like, similar to
  • अभवत् (abhavat) - it was, it became

Words meanings and morphology

तेन (tena) - by that, with that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to the swiftness, acting as a cause.
तेषाम् (teṣām) - of those
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Agrees with 'praṇunnānām' and 'śīghragāminām'.
प्रणुन्नानाम् (praṇunnānām) - of the impelled (horses) (of the impelled, of the driven, of the urged forward)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of praṇunna
praṇunna - driven forward, impelled, urged on
Past Passive Participle
Formed from the root 'ṇud' (to push, impel) with the prefix 'pra', and the past passive participle suffix 'kta'. The 'd' of 'ṇud' changes to 'n'.
Prefix: pra
Root: ṇud (class 6)
आशुत्वात् (āśutvāt) - due to swiftness, from quickness
(noun)
Ablative, neuter, singular of āśutva
āśutva - swiftness, quickness, speed
Formed from the adjective 'āśu' (swift, quick) by adding the abstract noun suffix '-tva'.
Note: Indicates the reason or cause.
शीघ्रगामिनाम् (śīghragāminām) - of the swift-moving (horses) (of the swift-moving, of the fast-going)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śīghragāmin
śīghragāmin - moving quickly, swift-going, fast-moving
Agent noun/adjective
Compound of 'śīghra' (swift, quick) and 'gāmin' (one who goes). 'gāmin' is derived from the root 'gam' (to go) with the suffix '-ṇini' (an agent suffix).
Compound type : upapada tatpuruṣa (śīghra+gāmin)
  • śīghra – quick, swift, fast
    adjective (masculine/neuter)
  • gāmin – going, moving, one who goes
    adjective (masculine)
    Agent Noun/Adjective
    Derived from root 'gam' (to go) with the suffix '-ṇini'.
    Root: gam (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
अन्वपश्यम् (anvapaśyam) - I saw, I perceived
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of anu-paś
Imperfect (laṅ)
Derived from the root 'dṛś' (to see), which takes 'paśya' as its stem in the present and imperfect tenses. Combined with the prefix 'anu'. The 'a' augment for the imperfect merges with 'anu' (anu + a + paśyam = anvapaśyam).
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from the pronominal stem 'tad' (that) with the temporal suffix '-dā'.
किञ्चित् (kiñcit) - anything, something, a little
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - anything, something, a little, perhaps
From the interrogative pronoun 'kim' (what) combined with the indefinite particle 'cid'.
Note: Object of 'anvapaśyam'.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Subject of 'abhavat'.
मे (me) - to me, my, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Here functioning as dative ('to me').
अद्भुतम् (adbhutam) - a wonder, wonderful, amazing
(noun)
Nominative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, marvelous, astonishing, strange, a wonder
Literally 'not having been' (a + bhūta), hence something unusual or marvelous.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bhūta)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • bhūta – become, been, happened, existed, creature
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'bhū' (to be, to become) with the suffix 'kta'.
    Root: bhū (class 1)
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - it was, it became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect (laṅ)
Root 'bhū' (class 1). Conjugated in the 3rd person singular Imperfect tense with the augment 'a'.
Root: bhū (class 1)