महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-166, verse-11
ततः शङ्खमुपादाय देवदत्तं महास्वनम् ।
पुरमासुरमाश्लिष्य प्राधमं तं शनैरहम् ॥११॥
पुरमासुरमाश्लिष्य प्राधमं तं शनैरहम् ॥११॥
11. tataḥ śaṅkhamupādāya devadattaṁ mahāsvanam ,
puramāsuramāśliṣya prādhamaṁ taṁ śanairaham.
puramāsuramāśliṣya prādhamaṁ taṁ śanairaham.
11.
tataḥ śaṅkham upādāya devadattam mahāsvanam |
puram āsuram āśliṣya prādhamam tam śanaiḥ aham
puram āsuram āśliṣya prādhamam tam śanaiḥ aham
11.
Then, taking up my conch, named Devadatta, which had a mighty sound, I slowly blew it, having encompassed the city of the Asuras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereupon
- शङ्खम् (śaṅkham) - conch-shell, conch
- उपादाय (upādāya) - having taken up, having accepted
- देवदत्तम् (devadattam) - named Devadatta (the specific conch) (god-given; Devadatta (a proper name))
- महास्वनम् (mahāsvanam) - which had a mighty sound (having a great sound, loud-sounding)
- पुरम् (puram) - city, town
- आसुरम् (āsuram) - the city of the Asuras (belonging to Asuras, demonic)
- आश्लिष्य (āśliṣya) - having encompassed/surrounded (having embraced, having clung to, having enveloped)
- प्राधमम् (prādhamam) - I blew
- तम् (tam) - that (conch) (that, him, it)
- शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from there, thereupon
(indeclinable)
शङ्खम् (śaṅkham) - conch-shell, conch
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaṅkha
śaṅkha - conch, conch-shell, a specific number (ten trillion)
उपादाय (upādāya) - having taken up, having accepted
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root dā (to give) with prefixes upa and ā, and suffix -ya.
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
देवदत्तम् (devadattam) - named Devadatta (the specific conch) (god-given; Devadatta (a proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of devadatta
devadatta - god-given; a proper name (e.g., a conch, a person)
Compound type : tatpuruṣa (deva+datta)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - datta – given, granted, presented
participle (masculine)
past passive participle
Derived from the root dā (to give).
Root: dā (class 3)
Note: Refers to the conch-shell.
महास्वनम् (mahāsvanam) - which had a mighty sound (having a great sound, loud-sounding)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāsvana
mahāsvana - loud-sounding, having a great sound, mighty-voiced
Compound type : bahuvrīhi (mahā+svana)
- mahā – great, mighty, large
adjective - svana – sound, noise, roar
noun (masculine)
Root: svan (class 1)
Note: Modifies 'śaṅkham' and 'devadattam'.
पुरम् (puram) - city, town
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, stronghold
आसुरम् (āsuram) - the city of the Asuras (belonging to Asuras, demonic)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āsura
āsura - demonic, belonging to the Asuras
Derived from Asura with an affix indicating relation.
Note: Modifies 'puram'.
आश्लिष्य (āśliṣya) - having encompassed/surrounded (having embraced, having clung to, having enveloped)
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root śliṣ (to cling, embrace) with prefix ā, and suffix -ya.
Prefix: ā
Root: śliṣ (class 4)
प्राधमम् (prādhamam) - I blew
(verb)
1st person , singular, active, imperfect (laṅ) of pra-dhmā
Prefix: pra
Root: dhmā (class 1)
तम् (tam) - that (conch) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Agrees with 'śaṅkham'
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
(indeclinable)
Often seen as instrumental plural of 'śana' used as an adverb.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I