महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-166, verse-9
सर्वे संभ्रान्तमनसः शरचापधराः स्थिताः ।
तथा शूलासिपरशुगदामुसलपाणयः ॥९॥
तथा शूलासिपरशुगदामुसलपाणयः ॥९॥
9. sarve saṁbhrāntamanasaḥ śaracāpadharāḥ sthitāḥ ,
tathā śūlāsiparaśugadāmusalapāṇayaḥ.
tathā śūlāsiparaśugadāmusalapāṇayaḥ.
9.
sarve sambhrānta-manasaḥ śara-cāpa-dharāḥ sthitāḥ
| tathā śūla-asi-paraśu-gadā-musala-pāṇayaḥ
| tathā śūla-asi-paraśu-gadā-musala-pāṇayaḥ
9.
All of them, with agitated minds, stood there, holding bows and arrows, and with spears, swords, axes, maces, and pestles in their hands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- सम्भ्रान्त-मनसः (sambhrānta-manasaḥ) - with agitated minds (those whose minds are agitated/confused)
- शर-चाप-धराः (śara-cāpa-dharāḥ) - holding bows and arrows
- स्थिताः (sthitāḥ) - stood, standing, situated
- तथा (tathā) - and, similarly (thus, so, likewise, also)
- शूल-असि-परशु-गदा-मुसल-पाणयः (śūla-asi-paraśu-gadā-musala-pāṇayaḥ) - having spears, swords, axes, maces, and pestles in their hands
Words meanings and morphology
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
सम्भ्रान्त-मनसः (sambhrānta-manasaḥ) - with agitated minds (those whose minds are agitated/confused)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sambhrānta-manas
sambhrānta-manas - having an agitated mind, confused in mind
Compound type : bahuvrīhi (sambhrānta+manas)
- sambhrānta – agitated, confused, disturbed
participle (masculine)
past passive participle
Derived from the root bhram (to wander, to be agitated) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: bhram (class 1) - manas – mind, intellect, thought, heart
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Modifies 'sarve'
शर-चाप-धराः (śara-cāpa-dharāḥ) - holding bows and arrows
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śara-cāpa-dhara
śara-cāpa-dhara - holding arrows and a bow
Compound type : bahuvrīhi (śara+cāpa+dhara)
- śara – arrow
noun (masculine) - cāpa – bow
noun (masculine) - dhara – holding, bearing, wearing
adjective (masculine)
agent noun derivative
Derived from the root dhṛ (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Modifies 'sarve'
स्थिताः (sthitāḥ) - stood, standing, situated
(participle)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, standing, situated, firm, abiding
past passive participle
Derived from the root sthā (to stand) with suffix -ta.
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'sarve'
तथा (tathā) - and, similarly (thus, so, likewise, also)
(indeclinable)
शूल-असि-परशु-गदा-मुसल-पाणयः (śūla-asi-paraśu-gadā-musala-pāṇayaḥ) - having spears, swords, axes, maces, and pestles in their hands
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śūla-asi-paraśu-gadā-musala-pāṇi
śūla-asi-paraśu-gadā-musala-pāṇi - having spears, swords, axes, maces, and pestles in hand
Compound type : bahuvrīhi (śūla+asi+paraśu+gadā+musala+pāṇi)
- śūla – spear, pike, dart
noun (masculine) - asi – sword, scimitar
noun (masculine) - paraśu – axe, hatchet
noun (masculine) - gadā – mace, club
noun (feminine) - musala – pestle, club
noun (masculine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Modifies 'sarve'