महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-138, verse-3
वैकृतं त्वग्निहोत्रे स लक्षयित्वा महातपाः ।
तमन्धं शूद्रमासीनं गृहपालमथाब्रवीत् ॥३॥
तमन्धं शूद्रमासीनं गृहपालमथाब्रवीत् ॥३॥
3. vaikṛtaṁ tvagnihotre sa lakṣayitvā mahātapāḥ ,
tamandhaṁ śūdramāsīnaṁ gṛhapālamathābravīt.
tamandhaṁ śūdramāsīnaṁ gṛhapālamathābravīt.
3.
vaikṛtam tu agnihotre saḥ lakṣayitvā mahātapaḥ
tam andham śūdram āsīnam gṛhapālam atha abravīt
tam andham śūdram āsīnam gṛhapālam atha abravīt
3.
The great ascetic (Mahātapas), having noticed a defect in the fire sacrifice (agnihotra), then spoke to that blind śūdra house-keeper who was sitting there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैकृतम् (vaikṛtam) - a defect, an abnormality, an alteration
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- अग्निहोत्रे (agnihotre) - in the fire sacrifice (agnihotra)
- सः (saḥ) - He, referring to Mahātapas (he)
- लक्षयित्वा (lakṣayitvā) - having perceived, having noticed, having observed
- महातपः (mahātapaḥ) - The great ascetic, referring to the sage Mahātapas (the great ascetic, one with great austerity (tapas))
- तम् (tam) - That (blind śūdra house-keeper) (that, him)
- अन्धम् (andham) - The blind śūdra (blind, dark)
- शूद्रम् (śūdram) - The śūdra house-keeper (a śūdra)
- आसीनम् (āsīnam) - The śūdra house-keeper who was sitting (sitting, seated, present)
- गृहपालम् (gṛhapālam) - house-keeper, guardian of the house
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
वैकृतम् (vaikṛtam) - a defect, an abnormality, an alteration
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaikṛta
vaikṛta - altered, changed, modified; abnormal, defective; a defect, an alteration, an anomaly
From vi-kṛ 'to change, alter' + 'ta' suffix. Nominalized adjective.
Root: kṛ (class 8)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
अग्निहोत्रे (agnihotre) - in the fire sacrifice (agnihotra)
(noun)
Locative, neuter, singular of agnihotra
agnihotra - a fire sacrifice, an offering to the sacred fire (agnihotra)
Compound type : tatpuruṣa (agni+hotra)
- agni – fire, the god Agni
noun (masculine) - hotra – an offering, a sacrifice, the act of offering
noun (neuter)
Root: hu (class 3)
सः (saḥ) - He, referring to Mahātapas (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
लक्षयित्वा (lakṣayitvā) - having perceived, having noticed, having observed
(verbal derivative)
महातपः (mahātapaḥ) - The great ascetic, referring to the sage Mahātapas (the great ascetic, one with great austerity (tapas))
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - great austerity (tapas); a great ascetic, one who performs great austerity
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tapas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - tapas – heat, asceticism, austerity, penance (tapas)
noun (neuter)
Root: tap (class 1)
तम् (tam) - That (blind śūdra house-keeper) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अन्धम् (andham) - The blind śūdra (blind, dark)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of andha
andha - blind; dark, obscure; a blind person
Root: andh (class 1)
शूद्रम् (śūdram) - The śūdra house-keeper (a śūdra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śūdra
śūdra - a member of the fourth social class (śūdra)
आसीनम् (āsīnam) - The śūdra house-keeper who was sitting (sitting, seated, present)
(verbal derivative)
गृहपालम् (gṛhapālam) - house-keeper, guardian of the house
(noun)
Accusative, masculine, singular of gṛhapāla
gṛhapāla - house-keeper, guardian of the house, domestic protector
Compound type : tatpuruṣa (gṛha+pāla)
- gṛha – house, home, dwelling
noun (neuter) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
From √pāl (to protect).
Root: pāl (class 10)
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)