Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,138

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-138, verse-15

यथाहं पुत्रशोकेन देहं त्यक्ष्यामि किल्बिषी ।
तथा ज्येष्ठः सुतो रैभ्यं हिंस्याच्छीघ्रमनागसम् ॥१५॥
15. yathāhaṁ putraśokena dehaṁ tyakṣyāmi kilbiṣī ,
tathā jyeṣṭhaḥ suto raibhyaṁ hiṁsyācchīghramanāgasam.
15. yathā aham putraśokena deham tyakṣyāmi kilbiṣī tathā
jyeṣṭhaḥ sutaḥ raibhyam hiṃsyāt śīghram anāgasam
15. Just as I, a sinner, will give up my body due to the sorrow over my son, so may my eldest son quickly harm the innocent Raibhya.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - just as (as, just as, like, in the way that)
  • अहम् (aham) - I
  • पुत्रशोकेन (putraśokena) - due to grief over my son (by the sorrow of a son, by son-grief)
  • देहम् (deham) - my body (body)
  • त्यक्ष्यामि (tyakṣyāmi) - I will abandon (I will abandon, I will give up)
  • किल्बिषी (kilbiṣī) - I, a sinner (a sinner, one who has committed sin, sinful)
  • तथा (tathā) - so too (so, in that manner, similarly)
  • ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - eldest (eldest, greatest, best)
  • सुतः (sutaḥ) - son (son, offspring)
  • रैभ्यम् (raibhyam) - Raibhya (Raibhya (a proper name))
  • हिंस्यात् (hiṁsyāt) - may harm (may he harm, should he injure)
  • शीघ्रम् (śīghram) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
  • अनागसम् (anāgasam) - the innocent (innocent, faultless, blameless)

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - just as (as, just as, like, in the way that)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
पुत्रशोकेन (putraśokena) - due to grief over my son (by the sorrow of a son, by son-grief)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putraśoka
putraśoka - son-grief, sorrow for a son
Compound type : tatpuruṣa (putra+śoka)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • śoka – sorrow, grief
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
देहम् (deham) - my body (body)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body
त्यक्ष्यामि (tyakṣyāmi) - I will abandon (I will abandon, I will give up)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of tyaj
Future Tense, Parasamaipada
Root: tyaj (class 1)
किल्बिषी (kilbiṣī) - I, a sinner (a sinner, one who has committed sin, sinful)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kilbiṣin
kilbiṣin - sinful, a sinner
Note: Refers to the speaker (aham).
तथा (tathā) - so too (so, in that manner, similarly)
(indeclinable)
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - eldest (eldest, greatest, best)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, greatest, best
Superlative of vṛddha (old)
सुतः (sutaḥ) - son (son, offspring)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring
Past Passive Participle
from root 'sū' (to beget)
Root: sū (class 2)
Note: Often functions as a noun, but originally a PPP.
रैभ्यम् (raibhyam) - Raibhya (Raibhya (a proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of raibhya
raibhya - Raibhya (a proper name, often of a sage)
हिंस्यात् (hiṁsyāt) - may harm (may he harm, should he injure)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hiṃs
Optative Mood, Parasamaipada
Root: hiṃs (class 7)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb here.
अनागसम् (anāgasam) - the innocent (innocent, faultless, blameless)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anāgas
anāgas - innocent, faultless, blameless
Negative prefix 'an' + 'āgas' (fault)
Compound type : bahuvrīhi (an+āgas)
  • an – not, un-
    indeclinable
  • āgas – fault, offense, sin
    noun (neuter)
Note: Qualifies Raibhya.