महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-132, verse-7
तं वै विप्राः पर्यभवंश्च शिष्यास्तं च ज्ञात्वा विप्रकारं गुरुः सः ।
तस्मै प्रादात्सद्य एव श्रुतं च भार्यां च वै दुहितरं स्वां सुजाताम् ॥७॥
तस्मै प्रादात्सद्य एव श्रुतं च भार्यां च वै दुहितरं स्वां सुजाताम् ॥७॥
7. taṁ vai viprāḥ paryabhavaṁśca śiṣyā;staṁ ca jñātvā viprakāraṁ guruḥ saḥ ,
tasmai prādātsadya eva śrutaṁ ca; bhāryāṁ ca vai duhitaraṁ svāṁ sujātām.
tasmai prādātsadya eva śrutaṁ ca; bhāryāṁ ca vai duhitaraṁ svāṁ sujātām.
7.
taṃ vai viprāḥ paryabhavan ca śiṣyāḥ
taṃ ca jñātvā viprakāraṃ guruḥ saḥ
tasmai prādāt sadya eva śrutaṃ ca
bhāryāṃ ca vai duhitaram svāṃ sujātām
taṃ ca jñātvā viprakāraṃ guruḥ saḥ
tasmai prādāt sadya eva śrutaṃ ca
bhāryāṃ ca vai duhitaram svāṃ sujātām
7.
Indeed, other brahmins and students used to disrespect him. And knowing this mistreatment, that guru (guru) (Uddālaka) immediately gave him his sacred knowledge (śruta) and his own well-born daughter, Sujātā, as a wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तं (taṁ) - (referring to Kahōḍa) (him, that)
- वै (vai) - indeed, certainly, truly
- विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, priests
- पर्यभवन् (paryabhavan) - they slighted, insulted, overcame
- च (ca) - and, also
- शिष्याः (śiṣyāḥ) - students, disciples
- तं (taṁ) - (referring to the mistreatment, viprakāraṃ) (that, this)
- च (ca) - and, also
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, knowing
- विप्रकारं (viprakāraṁ) - mistreatment, insult, disrespect
- गुरुः (guruḥ) - the teacher Uddālaka (teacher, preceptor, heavy, venerable (guru))
- सः (saḥ) - (referring to Uddālaka) (he, that (one))
- तस्मै (tasmai) - (to Kahōḍa) (to him, for him)
- प्रादात् (prādāt) - gave, bestowed
- सद्य (sadya) - immediately, at once
- एव (eva) - indeed, only, just
- श्रुतं (śrutaṁ) - his sacred knowledge (śruta) (sacred knowledge, learning, that which is heard)
- च (ca) - and, also
- भार्यां (bhāryāṁ) - wife
- च (ca) - and, also
- वै (vai) - indeed, certainly
- दुहितरम् (duhitaram) - daughter
- स्वां (svāṁ) - his own, her own
- सुजाताम् (sujātām) - named Sujātā (implying the daughter's proper name) (well-born, noble)
Words meanings and morphology
तं (taṁ) - (referring to Kahōḍa) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, certainly, truly
(indeclinable)
विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, priests
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, priest, inspired person
पर्यभवन् (paryabhavan) - they slighted, insulted, overcame
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of paryabhavan
Imperfect Active
root bhū (1st class) with prefix pari, in imperfect tense, 3rd person plural
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शिष्याः (śiṣyāḥ) - students, disciples
(noun)
Nominative, masculine, plural of śiṣya
śiṣya - student, pupil, disciple
Gerundive/Future Passive Participle
root śās (2nd class) with suffix -ya
Root: śās (class 2)
तं (taṁ) - (referring to the mistreatment, viprakāraṃ) (that, this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with viprakāraṃ
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, knowing
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
root jñā (9th class) with suffix -tvā
Root: jñā (class 9)
विप्रकारं (viprakāraṁ) - mistreatment, insult, disrespect
(noun)
Accusative, masculine, singular of viprakāra
viprakāra - mistreatment, insult, injury, affront
vi + prakāra (kind of doing, hence misuse/mistreatment)
Prefixes: vi+pra
Root: kṛ
गुरुः (guruḥ) - the teacher Uddālaka (teacher, preceptor, heavy, venerable (guru))
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - heavy, important, venerable; teacher, preceptor (guru)
सः (saḥ) - (referring to Uddālaka) (he, that (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तस्मै (tasmai) - (to Kahōḍa) (to him, for him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रादात् (prādāt) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of prādāt
Imperfect Active (injunctive)
root dā (3rd class) with prefix pra, in imperfect tense, 3rd person singular, used as injunctive
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Aorist form sometimes functions as imperfect for 'to give'.
सद्य (sadya) - immediately, at once
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
श्रुतं (śrutaṁ) - his sacred knowledge (śruta) (sacred knowledge, learning, that which is heard)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, learned, sacred knowledge (vedas, tradition)
Past Passive Participle
root śru (1st class) with suffix -ta
Root: śru (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भार्यां (bhāryāṁ) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
Gerundive/Future Passive Participle
root bhṛ (3rd class) with suffix -yā (feminine form)
Root: bhṛ (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
दुहितरम् (duhitaram) - daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of duhity
duhity - daughter
स्वां (svāṁ) - his own, her own
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of sva
sva - own, one's own
सुजाताम् (sujātām) - named Sujātā (implying the daughter's proper name) (well-born, noble)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sujāta
sujāta - well-born, noble, of good family; a name (e.g., of a daughter of Uddālaka)
Past Passive Participle
root jan (4th class) with prefix su and suffix -ta
Prefix: su
Root: jan (class 4)
Note: Adjectivally modifies 'duhitaram'