महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-132, verse-3
तस्मिन्काले ब्रह्मविदां वरिष्ठावास्तां तदा मातुलभागिनेयौ ।
अष्टावक्रश्चैव कहोडसूनुरौद्दालकिः श्वेतकेतुश्च राजन् ॥३॥
अष्टावक्रश्चैव कहोडसूनुरौद्दालकिः श्वेतकेतुश्च राजन् ॥३॥
3. tasminkāle brahmavidāṁ variṣṭhā;vāstāṁ tadā mātulabhāgineyau ,
aṣṭāvakraścaiva kahoḍasūnu;rauddālakiḥ śvetaketuśca rājan.
aṣṭāvakraścaiva kahoḍasūnu;rauddālakiḥ śvetaketuśca rājan.
3.
tasmin kāle brahmavidām variṣṭhau
āstām tadā mātulabhāgineyau
aṣṭāvakraḥ ca eva kahoḍasūnuḥ
auddālakiḥ śvetaketuḥ ca rājan
āstām tadā mātulabhāgineyau
aṣṭāvakraḥ ca eva kahoḍasūnuḥ
auddālakiḥ śvetaketuḥ ca rājan
3.
O King, at that time, there were two individuals, an uncle and his nephew, who were preeminent among those who understood Brahman (brahman): Aṣṭāvakra, the son of Kahoḍa, and Śvetaketu, the son of Uddalaka (Auddalaki).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - In that (time) (in that, that)
- काले (kāle) - At that time (at time, in time, on the occasion)
- ब्रह्मविदाम् (brahmavidām) - Of those who understood Brahman (brahman) (of the knowers of Brahman)
- वरिष्ठौ (variṣṭhau) - Two preeminent (among the knowers of Brahman) (foremost, most excellent (dual))
- आस्ताम् (āstām) - (they two) were, existed
- तदा (tadā) - then, at that time
- मातुलभागिनेयौ (mātulabhāgineyau) - The pair of maternal uncle and nephew (Aṣṭāvakra and Śvetaketu) (uncle and nephew (dual))
- अष्टावक्रः (aṣṭāvakraḥ) - The sage Aṣṭāvakra (Aṣṭāvakra)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- कहोडसूनुः (kahoḍasūnuḥ) - Aṣṭāvakra, who is the son of Kahoḍa (son of Kahoḍa)
- औद्दालकिः (auddālakiḥ) - An epithet for Śvetaketu (Auddalaki, son of Uddalaka)
- श्वेतकेतुः (śvetaketuḥ) - The sage Śvetaketu (Śvetaketu)
- च (ca) - and
- राजन् (rājan) - O King!
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - In that (time) (in that, that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'kāle'.
काले (kāle) - At that time (at time, in time, on the occasion)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
ब्रह्मविदाम् (brahmavidām) - Of those who understood Brahman (brahman) (of the knowers of Brahman)
(noun)
Genitive, masculine, plural of brahmavid
brahmavid - knower of Brahman
Compound type : Tatpuruṣa (brahman+vid)
- brahman – the ultimate reality, the absolute (brahman)
noun (neuter) - vid – knowing, a knower
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective from root
Derived from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
वरिष्ठौ (variṣṭhau) - Two preeminent (among the knowers of Brahman) (foremost, most excellent (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of variṣṭha
variṣṭha - most excellent, best, chief, choicest
Superlative degree of 'vara' (excellent)
आस्ताम् (āstām) - (they two) were, existed
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect (laṅ) of as
Imperfect tense (laṅ) 3rd person dual active
Root: as (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
मातुलभागिनेयौ (mātulabhāgineyau) - The pair of maternal uncle and nephew (Aṣṭāvakra and Śvetaketu) (uncle and nephew (dual))
(noun)
Nominative, masculine, dual of mātulabhāgineya
mātulabhāgineya - maternal uncle and nephew
Compound type : Dvandva (mātula+bhāgineya)
- mātula – maternal uncle
noun (masculine) - bhāgineya – nephew, sister's son
noun (masculine)
अष्टावक्रः (aṣṭāvakraḥ) - The sage Aṣṭāvakra (Aṣṭāvakra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṣṭāvakra
aṣṭāvakra - Aṣṭāvakra (proper name, 'eight-crooked')
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
कहोडसूनुः (kahoḍasūnuḥ) - Aṣṭāvakra, who is the son of Kahoḍa (son of Kahoḍa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kahoḍasūnu
kahoḍasūnu - son of Kahoḍa
Compound type : Tatpuruṣa (kahoḍa+sūnu)
- kahoḍa – Kahoḍa (proper name)
proper noun (masculine) - sūnu – son, offspring
noun (masculine)
Root: sū
औद्दालकिः (auddālakiḥ) - An epithet for Śvetaketu (Auddalaki, son of Uddalaka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of auddālaki
auddālaki - son of Uddalaka
Patronymic from Uddālaka
श्वेतकेतुः (śvetaketuḥ) - The sage Śvetaketu (Śvetaketu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śvetaketu
śvetaketu - Śvetaketu (proper name, 'white banner')
च (ca) - and
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler