महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-132, verse-19
गच्छाव यज्ञं जनकस्य राज्ञो बह्वाश्चर्यः श्रूयते तस्य यज्ञः ।
श्रोष्यावोऽत्र ब्राह्मणानां विवादमन्नं चाग्र्यं तत्र भोक्ष्यावहे च ।
विचक्षणत्वं च भविष्यते नौ शिवश्च सौम्यश्च हि ब्रह्मघोषः ॥१९॥
श्रोष्यावोऽत्र ब्राह्मणानां विवादमन्नं चाग्र्यं तत्र भोक्ष्यावहे च ।
विचक्षणत्वं च भविष्यते नौ शिवश्च सौम्यश्च हि ब्रह्मघोषः ॥१९॥
19. gacchāva yajñaṁ janakasya rājño; bahvāścaryaḥ śrūyate tasya yajñaḥ ,
śroṣyāvo'tra brāhmaṇānāṁ vivāda;mannaṁ cāgryaṁ tatra bhokṣyāvahe ca ,
vicakṣaṇatvaṁ ca bhaviṣyate nau; śivaśca saumyaśca hi brahmaghoṣaḥ.
śroṣyāvo'tra brāhmaṇānāṁ vivāda;mannaṁ cāgryaṁ tatra bhokṣyāvahe ca ,
vicakṣaṇatvaṁ ca bhaviṣyate nau; śivaśca saumyaśca hi brahmaghoṣaḥ.
19.
gacchāva yajñam janakasya rājñaḥ bahvāścaryaḥ śrūyate
tasya yajñaḥ śroṣyāvaḥ atra brāhmaṇānām vivādam
annam ca agryam tatra bhokṣyāvahe ca vicakṣaṇatvam
ca bhaviṣyate nau śivaḥ ca saumyaḥ ca hi brahmaghoṣaḥ
tasya yajñaḥ śroṣyāvaḥ atra brāhmaṇānām vivādam
annam ca agryam tatra bhokṣyāvahe ca vicakṣaṇatvam
ca bhaviṣyate nau śivaḥ ca saumyaḥ ca hi brahmaghoṣaḥ
19.
"Let us both go to the ritual (yajña) of King Janaka; his ritual (yajña) is renowned for many wonders. There, we shall both listen to the discussions of the Brahmins and also partake of excellent food. And sagacity will come to us, for the chanting of the Vedas (brahmaghoṣa) is indeed auspicious and gentle."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गच्छाव (gacchāva) - let us two go
- यज्ञम् (yajñam) - sacrifice, ritual (yajña)
- जनकस्य (janakasya) - of Janaka
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- बह्वाश्चर्यः (bahvāścaryaḥ) - full of many wonders, having many marvels
- श्रूयते (śrūyate) - it is heard, it is said
- तस्य (tasya) - his, of him
- यज्ञः (yajñaḥ) - sacrifice, ritual (yajña)
- श्रोष्यावः (śroṣyāvaḥ) - we two shall hear
- अत्र (atra) - here, in this place
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the Brahmins
- विवादम् (vivādam) - debate, discussion, dispute
- अन्नम् (annam) - food, grain
- च (ca) - and, also
- अग्र्यम् (agryam) - excellent, chief, principal
- तत्र (tatra) - there, in that place
- भोक्ष्यावहे (bhokṣyāvahe) - we two shall eat, enjoy
- च (ca) - and, also
- विचक्षणत्वम् (vicakṣaṇatvam) - wisdom, sagacity, discernment
- च (ca) - and, also
- भविष्यते (bhaviṣyate) - will be, will happen
- नौ (nau) - to us two, for us two
- शिवः (śivaḥ) - auspicious, benevolent
- च (ca) - and, also
- सौम्यः (saumyaḥ) - gentle, mild, benevolent
- च (ca) - and, also
- हि (hi) - indeed, for, because
- ब्रह्मघोषः (brahmaghoṣaḥ) - sound of the Vedas, chanting of Brahman (brahmaghoṣa)
Words meanings and morphology
गच्छाव (gacchāva) - let us two go
(verb)
1st person , dual, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
यज्ञम् (yajñam) - sacrifice, ritual (yajña)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, worship, ritual
जनकस्य (janakasya) - of Janaka
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of janaka
janaka - Janaka (proper name, king of Videha)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
बह्वाश्चर्यः (bahvāścaryaḥ) - full of many wonders, having many marvels
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahvāścarya
bahvāścarya - having many wonders
Compound type : bahuvrīhi (bahu+āścarya)
- bahu – much, many, abundant
adjective - āścarya – wonder, astonishing, surprising
noun (neuter)
श्रूयते (śrūyate) - it is heard, it is said
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śru
Root: śru (class 1)
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
यज्ञः (yajñaḥ) - sacrifice, ritual (yajña)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, worship, ritual
श्रोष्यावः (śroṣyāvaḥ) - we two shall hear
(verb)
1st person , dual, active, future (lṛṭ) of śru
Root: śru (class 1)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the Brahmins
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, a member of the priestly class
विवादम् (vivādam) - debate, discussion, dispute
(noun)
Accusative, masculine, singular of vivāda
vivāda - debate, discussion, dispute
अन्नम् (annam) - food, grain
(noun)
Accusative, neuter, singular of anna
anna - food, grain, sustenance
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अग्र्यम् (agryam) - excellent, chief, principal
(adjective)
Accusative, neuter, singular of agrya
agrya - excellent, chief, principal
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
भोक्ष्यावहे (bhokṣyāvahe) - we two shall eat, enjoy
(verb)
1st person , dual, middle, future (lṛṭ) of bhuj
Root: bhuj (class 7)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विचक्षणत्वम् (vicakṣaṇatvam) - wisdom, sagacity, discernment
(noun)
Nominative, neuter, singular of vicakṣaṇatva
vicakṣaṇatva - wisdom, sagacity, discernment
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भविष्यते (bhaviṣyate) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
नौ (nau) - to us two, for us two
(pronoun)
Dative, dual of asmad
asmad - I, me
शिवः (śivaḥ) - auspicious, benevolent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śiva
śiva - auspicious, benevolent, Shiva
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सौम्यः (saumyaḥ) - gentle, mild, benevolent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, lunar, relating to Soma
च (ca) - and, also
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
ब्रह्मघोषः (brahmaghoṣaḥ) - sound of the Vedas, chanting of Brahman (brahmaghoṣa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmaghoṣa
brahmaghoṣa - sound of the Vedas, chanting of Brahman
Compound type : tatpurusha (brahman+ghoṣa)
- brahman – ultimate reality, sacred text, Veda
noun (neuter) - ghoṣa – sound, noise, declaration
noun (masculine)