महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-132, verse-15
ररक्ष सा चाप्यति तं सुमन्त्रं जातोऽप्येवं न स शुश्राव विप्रः ।
उद्दालकं पितृवच्चापि मेने अष्टावक्रो भ्रातृवच्छ्वेतकेतुम् ॥१५॥
उद्दालकं पितृवच्चापि मेने अष्टावक्रो भ्रातृवच्छ्वेतकेतुम् ॥१५॥
15. rarakṣa sā cāpyati taṁ sumantraṁ; jāto'pyevaṁ na sa śuśrāva vipraḥ ,
uddālakaṁ pitṛvaccāpi mene; aṣṭāvakro bhrātṛvacchvetaketum.
uddālakaṁ pitṛvaccāpi mene; aṣṭāvakro bhrātṛvacchvetaketum.
15.
rarakṣa sā ca api ati tam sumantram
jātaḥ api evam na saḥ śuśrāva
vipraḥ uddālakam pitṛvat ca api
mene aṣṭāvakraḥ bhrātṛvat śvetaketum
jātaḥ api evam na saḥ śuśrāva
vipraḥ uddālakam pitṛvat ca api
mene aṣṭāvakraḥ bhrātṛvat śvetaketum
15.
She carefully kept that secret hidden. Even after he was born, that Brahmin (Aṣṭāvakra) did not learn of it. Aṣṭāvakra regarded Uddālaka as a father and Śvetaketu as a brother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ररक्ष (rarakṣa) - she protected, she guarded, she preserved
- सा (sā) - she, that (feminine)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- अति (ati) - very, excessively, beyond
- तम् (tam) - that, him
- सुमन्त्रम् (sumantram) - the secret matter about his father's defeat (the good counsel, the secret, the wise advice)
- जातः (jātaḥ) - born, produced, arisen
- अपि (api) - even, although, also
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- न (na) - not, no
- सः (saḥ) - he, that
- शुश्राव (śuśrāva) - he heard, he listened
- विप्रः (vipraḥ) - Aṣṭāvakra, who was a Brahmin by birth (Brahmin, sage)
- उद्दालकम् (uddālakam) - Uddālaka (a proper name)
- पितृवत् (pitṛvat) - like a father, as a father
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- मेने (mene) - he thought, he considered, he believed
- अष्टावक्रः (aṣṭāvakraḥ) - Aṣṭāvakra (a proper name)
- भ्रातृवत् (bhrātṛvat) - like a brother, as a brother
- श्वेतकेतुम् (śvetaketum) - Śvetaketu (a proper name)
Words meanings and morphology
ररक्ष (rarakṣa) - she protected, she guarded, she preserved
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अति (ati) - very, excessively, beyond
(indeclinable)
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सुमन्त्रम् (sumantram) - the secret matter about his father's defeat (the good counsel, the secret, the wise advice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sumantra
sumantra - good counsel, wise advice, secret, sacred text
Compound of su (good) and mantra (counsel/hymn)
जातः (jātaḥ) - born, produced, arisen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, become
Past Passive Participle
From root jan (to be born, to produce)
Root: jan (class 4)
अपि (api) - even, although, also
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शुश्राव (śuśrāva) - he heard, he listened
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of śru
Root: śru (class 5)
विप्रः (vipraḥ) - Aṣṭāvakra, who was a Brahmin by birth (Brahmin, sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, sage, priest, inspired, wise
उद्दालकम् (uddālakam) - Uddālaka (a proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of uddālaka
uddālaka - Uddālaka (name of a famous Vedic sage)
पितृवत् (pitṛvat) - like a father, as a father
(indeclinable)
Derived from pitṛ (father) with the suffix -vat (like, as)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
मेने (mene) - he thought, he considered, he believed
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of man
Root: man (class 4)
अष्टावक्रः (aṣṭāvakraḥ) - Aṣṭāvakra (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṣṭāvakra
aṣṭāvakra - Aṣṭāvakra (name of a Vedic sage)
भ्रातृवत् (bhrātṛvat) - like a brother, as a brother
(indeclinable)
Derived from bhrātṛ (brother) with the suffix -vat (like, as)
श्वेतकेतुम् (śvetaketum) - Śvetaketu (a proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śvetaketu
śvetaketu - Śvetaketu (name of Uddālaka's son)