महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-128, verse-6
ततो दशसु मासेषु सोमकस्य विशां पते ।
जज्ञे पुत्रशतं पूर्णं तासु सर्वासु भारत ॥६॥
जज्ञे पुत्रशतं पूर्णं तासु सर्वासु भारत ॥६॥
6. tato daśasu māseṣu somakasya viśāṁ pate ,
jajñe putraśataṁ pūrṇaṁ tāsu sarvāsu bhārata.
jajñe putraśataṁ pūrṇaṁ tāsu sarvāsu bhārata.
6.
tataḥ daśasu māseṣu somakasya viśām pate
jajñe putraśatam pūrṇam tāsu sarvāsu bhārata
jajñe putraśatam pūrṇam tāsu sarvāsu bhārata
6.
Then, O lord of the people, Somaka, in ten months, a complete hundred sons were born to him through all of those wives, O descendant of Bharata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, following that event (then, thereafter, from that)
- दशसु (daśasu) - in ten (months) (in ten)
- मासेषु (māseṣu) - in months (ten months) (in months)
- सोमकस्य (somakasya) - of King Somaka (of Somaka)
- विशाम् (viśām) - of the people (in the phrase 'lord of the people') (of the people, of the subjects)
- पते (pate) - O lord (addressing Somaka) (O lord, O master)
- जज्ञे (jajñe) - were born (referring to the sons) (was born, originated, came into being)
- पुत्रशतम् (putraśatam) - a hundred sons
- पूर्णम् (pūrṇam) - a complete (hundred sons) (full, complete, entire)
- तासु (tāsu) - in those (wives) (in them, among them)
- सर्वासु (sarvāsu) - in all of them (wives) (in all, among all)
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (vocative, addressing the listener or reader) (O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, following that event (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
दशसु (daśasu) - in ten (months) (in ten)
(numeral)
Note: Locative plural form of 'daśan'.
मासेषु (māseṣu) - in months (ten months) (in months)
(noun)
Locative, masculine, plural of māsa
māsa - month
सोमकस्य (somakasya) - of King Somaka (of Somaka)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of somaka
somaka - Somaka (proper name)
विशाम् (viśām) - of the people (in the phrase 'lord of the people') (of the people, of the subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subject, inhabitant, clan
Root: viś (class 6)
पते (pate) - O lord (addressing Somaka) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
जज्ञे (jajñe) - were born (referring to the sons) (was born, originated, came into being)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of jan
Root 'jan' (4th class), perfect middle (ātmanepada), 3rd person singular
Root: jan (class 4)
पुत्रशतम् (putraśatam) - a hundred sons
(noun)
Nominative, neuter, singular of putraśata
putraśata - a hundred sons
Compound type : dvigu (putra+śata)
- putra – son
noun (masculine) - śata – hundred
numeral (neuter)
Note: Compound word treated as a singular neuter noun.
पूर्णम् (pūrṇam) - a complete (hundred sons) (full, complete, entire)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, entire, filled
Past Passive Participle
From root pṛ 'to fill'.
Root: pṛ (class 9)
Note: Agrees with 'putraśatam' in gender, number, and case.
तासु (tāsu) - in those (wives) (in them, among them)
(pronoun)
Locative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the wives of Somaka mentioned in the narrative preceding this verse.
सर्वासु (sarvāsu) - in all of them (wives) (in all, among all)
(adjective)
Locative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'tāsu' in gender, number, and case.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (vocative, addressing the listener or reader) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata
Patronymic derivation from Bharata.