महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-128, verse-19
एतस्मिन्नपि राजेन्द्र वत्स्यामो विगतज्वराः ।
षड्रात्रं नियतात्मानः सज्जीभव कुरूद्वह ॥१९॥
षड्रात्रं नियतात्मानः सज्जीभव कुरूद्वह ॥१९॥
19. etasminnapi rājendra vatsyāmo vigatajvarāḥ ,
ṣaḍrātraṁ niyatātmānaḥ sajjībhava kurūdvaha.
ṣaḍrātraṁ niyatātmānaḥ sajjībhava kurūdvaha.
19.
etasmin api rājendra vatsyāmaḥ vigatajvarāḥ
ṣaḍrātram niyatātmānaḥ sajjībhava kurūdvaha
ṣaḍrātram niyatātmānaḥ sajjībhava kurūdvaha
19.
O king of kings (rājendra), we will also stay here for six nights, free from anxiety (vigatajvarāḥ) and with controlled selves (niyatātmānaḥ). O best of Kurus (kurūdvaha), be ready!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतस्मिन् (etasmin) - in this (hermitage) (in this)
- अपि (api) - also, even, too
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O chief of kings
- वत्स्यामः (vatsyāmaḥ) - we will stay, we will dwell
- विगतज्वराः (vigatajvarāḥ) - free from fever, free from anxiety, calm
- षड्रात्रम् (ṣaḍrātram) - for six nights, a period of six nights
- नियतात्मानः (niyatātmānaḥ) - with controlled selves, self-controlled
- सज्जीभव (sajjībhava) - be ready, become prepared
- कुरूद्वह (kurūdvaha) - O upholder of the Kurus, O best of the Kurus
Words meanings and morphology
एतस्मिन् (etasmin) - in this (hermitage) (in this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etas
etas - this
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O chief of kings
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra, chief, best
noun (masculine)
वत्स्यामः (vatsyāmaḥ) - we will stay, we will dwell
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of vas
Root: vas (class 1)
विगतज्वराः (vigatajvarāḥ) - free from fever, free from anxiety, calm
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vigatajvara
vigatajvara - free from fever, free from distress, calm
Compound type : bahuvrihi (vigata+jvara)
- vigata – gone away, departed, past, removed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root gam with upasarga vi
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - jvara – fever, distress, anxiety
noun (masculine)
षड्रात्रम् (ṣaḍrātram) - for six nights, a period of six nights
(noun)
Accusative, neuter, singular of ṣaḍrātra
ṣaḍrātra - a period of six nights
Compound type : dvigu (ṣaṣ+rātra)
- ṣaṣ – six
numeral - rātra – night
noun (neuter)
नियतात्मानः (niyatātmānaḥ) - with controlled selves, self-controlled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of niyatātman
niyatātman - self-controlled, one whose inner self (ātman) is disciplined
Compound type : bahuvrihi (niyata+ātman)
- niyata – controlled, restrained, disciplined
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root yam with upasarga ni
Prefix: ni
Root: yam (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
noun (masculine)
सज्जीभव (sajjībhava) - be ready, become prepared
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sajjībhū
Denominative verb
Derived from adjective 'sajja' (ready) + root 'bhū' (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
कुरूद्वह (kurūdvaha) - O upholder of the Kurus, O best of the Kurus
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurūdvaha
kurūdvaha - chief of the Kurus, upholder of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+udvaha)
- kuru – a member of the Kuru dynasty, the Kuru kingdom
proper noun (masculine) - udvaha – bearing, carrying, supporting, chief
noun (masculine)
Derived from root vah with upasarga ud
Prefix: ud
Root: vah (class 1)