महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-112, verse-14
मयोपयुक्तानि फलानि तानि नेमानि तुल्यानि रसेन तेषाम् ।
न चापि तेषां त्वगियं यथैषां साराणि नैषामिव सन्ति तेषाम् ॥१४॥
न चापि तेषां त्वगियं यथैषां साराणि नैषामिव सन्ति तेषाम् ॥१४॥
14. mayopayuktāni phalāni tāni; nemāni tulyāni rasena teṣām ,
na cāpi teṣāṁ tvagiyaṁ yathaiṣāṁ; sārāṇi naiṣāmiva santi teṣām.
na cāpi teṣāṁ tvagiyaṁ yathaiṣāṁ; sārāṇi naiṣāmiva santi teṣām.
14.
mayā upayuktāni phalāni tāni na
imāni tulyāni rasena teṣām na
ca api teṣām tvak iyam yathā eṣām
sārāṇi na eṣām iva santi teṣām
imāni tulyāni rasena teṣām na
ca api teṣām tvak iyam yathā eṣām
sārāṇi na eṣām iva santi teṣām
14.
The fruits I consumed are not equal in taste to these. Nor is their skin like the skin of these, and their essences are not like the essences of these (fruits).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me (the speaker) (by me)
- उपयुक्तानि (upayuktāni) - consumed, eaten (used, consumed, employed, suitable)
- फलानि (phalāni) - fruits (that were eaten) (fruits, results, consequences)
- तानि (tāni) - those (fruits consumed earlier) (those (neuter))
- न (na) - not (not, no, nor)
- इमानि (imāni) - these (new fruits, given by the person in the previous verse) (these (neuter))
- तुल्यानि (tulyāni) - equal (in taste) (equal, similar, resembling)
- रसेन (rasena) - in taste (by taste, by flavor, with juice/essence)
- तेषाम् (teṣām) - of those (earlier fruits) (of those (masculine/neuter plural))
- न (na) - nor (not, no, nor)
- च (ca) - and, also (in the sense of 'nor') (and, also, moreover)
- अपि (api) - even (emphasizing the negative) (also, even, too)
- तेषाम् (teṣām) - of those (earlier fruits) (of those (masculine/neuter plural))
- त्वक् (tvak) - skin (of the fruits) (skin, bark, rind)
- इयम् (iyam) - this (skin) (this, she (feminine))
- यथा (yathā) - like (as, just as, according to)
- एषाम् (eṣām) - of these (new fruits) (of these (masculine/neuter plural))
- साराणि (sārāṇi) - essences, most valuable parts (of the fruits) (essences, best parts, core, strength, valuable things)
- न (na) - not (not, no, nor)
- एषाम् (eṣām) - of these (new fruits) (of these (masculine/neuter plural))
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- सन्ति (santi) - they are (they are, they exist)
- तेषाम् (teṣām) - of those (earlier fruits) (of those (masculine/neuter plural))
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me (the speaker) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
उपयुक्तानि (upayuktāni) - consumed, eaten (used, consumed, employed, suitable)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of yuj
yuj - to join, employ, use
Past Passive Participle
root yuj with prefix upa, suffix -ta
Prefix: upa
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'phalāni'.
फलानि (phalāni) - fruits (that were eaten) (fruits, results, consequences)
(noun)
Nominative, neuter, plural of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
तानि (tāni) - those (fruits consumed earlier) (those (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'phalāni'.
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
इमानि (imāni) - these (new fruits, given by the person in the previous verse) (these (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of idam
idam - this, these
Note: Agrees with 'tulyāni'. Refers to the fruits mentioned in the previous verse.
तुल्यानि (tulyāni) - equal (in taste) (equal, similar, resembling)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of tulya
tulya - equal, similar, resembling, comparable
from tulā (balance) + ya
Note: Agrees with 'phalāni' and 'imāni'.
रसेन (rasena) - in taste (by taste, by flavor, with juice/essence)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rasa
rasa - taste, flavor, juice, essence, sentiment
तेषाम् (teṣām) - of those (earlier fruits) (of those (masculine/neuter plural))
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the fruits (phalāni) already consumed. Can be neuter or masculine.
न (na) - nor (not, no, nor)
(indeclinable)
च (ca) - and, also (in the sense of 'nor') (and, also, moreover)
(indeclinable)
अपि (api) - even (emphasizing the negative) (also, even, too)
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - of those (earlier fruits) (of those (masculine/neuter plural))
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the fruits (phalāni) already consumed.
त्वक् (tvak) - skin (of the fruits) (skin, bark, rind)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tvac
tvac - skin, hide, bark, rind
Note: Nominative singular of 'tvac' (feminine).
इयम् (iyam) - this (skin) (this, she (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, these
Note: Agrees with 'tvak'.
यथा (yathā) - like (as, just as, according to)
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - of these (new fruits) (of these (masculine/neuter plural))
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of etad
etad - this, these (near demonstrative)
Note: Refers to the new fruits.
साराणि (sārāṇi) - essences, most valuable parts (of the fruits) (essences, best parts, core, strength, valuable things)
(noun)
Nominative, neuter, plural of sāra
sāra - essence, core, strength, substance, best part
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - of these (new fruits) (of these (masculine/neuter plural))
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of etad
etad - this, these (near demonstrative)
Note: Refers to the new fruits.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
सन्ति (santi) - they are (they are, they exist)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of as
present active
root as, 3rd person plural, present (laṭ)
Root: as (class 2)
तेषाम् (teṣām) - of those (earlier fruits) (of those (masculine/neuter plural))
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the fruits (phalāni) already consumed.