Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,103

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-103, verse-2

एष लोकहितार्थं वै पिबामि वरुणालयम् ।
भवद्भिर्यदनुष्ठेयं तच्छीघ्रं संविधीयताम् ॥२॥
2. eṣa lokahitārthaṁ vai pibāmi varuṇālayam ,
bhavadbhiryadanuṣṭheyaṁ tacchīghraṁ saṁvidhīyatām.
2. eṣa lokahitārtham vai pibāmi varuṇālayam bhavadbhiḥ
yat anuṣṭheyam tat śīghram saṃvidhīyatām
2. I, indeed, for the welfare of the world, shall drink the abode of Varuna (the ocean). Therefore, whatever needs to be done by you should be quickly carried out.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एष (eṣa) - I (referring to the speaker, Agastya) (this, he)
  • लोकहितार्थम् (lokahitārtham) - for the welfare of the world (for the welfare of the world, for the benefit of people)
  • वै (vai) - indeed (indeed, certainly, assuredly)
  • पिबामि (pibāmi) - I shall drink (I drink)
  • वरुणालयम् (varuṇālayam) - the abode of Varuna (the ocean) (abode of Varuna, the ocean)
  • भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (all) (by you (honorific plural))
  • यत् (yat) - whatever (what, which, that)
  • अनुष्ठेयम् (anuṣṭheyam) - is to be carried out (to be done, proper to be performed)
  • तत् (tat) - that (referring to 'whatever is to be done') (that, therefore)
  • शीघ्रम् (śīghram) - quickly (quickly, swiftly)
  • संविधीयताम् (saṁvidhīyatām) - let it be carried out (let it be done, let it be arranged, let it be completed)

Words meanings and morphology

एष (eṣa) - I (referring to the speaker, Agastya) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
Nominative singular masculine form of the pronominal stem `etad`.
Note: Refers to Agastya, the speaker.
लोकहितार्थम् (lokahitārtham) - for the welfare of the world (for the welfare of the world, for the benefit of people)
(noun)
Accusative, masculine, singular of lokahitārtha
lokahitārtha - for the welfare of the world, for the purpose of public good
Tatpuruṣa compound: `loka` (world) + `hita` (welfare) + `artha` (purpose, sake). `lokasya hitam eva arthaḥ` (purpose for the welfare of the world).
Compound type : tatpuruṣa (loka+hita+artha)
  • loka – world, people, universe
    noun (masculine)
  • hita – welfare, benefit, good, suitable
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From root `dhā` (to place) with `hi` as a substitute. Here used as a noun meaning 'benefit'.
    Root: dhā (class 3)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth, object
    noun (masculine)
Note: Used adverbially to denote purpose.
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, assuredly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
पिबामि (pibāmi) - I shall drink (I drink)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of pā
Present indicative 1st person singular.
Root: pā (class 1)
वरुणालयम् (varuṇālayam) - the abode of Varuna (the ocean) (abode of Varuna, the ocean)
(noun)
Accusative, masculine, singular of varuṇālaya
varuṇālaya - abode of Varuna, ocean
Tatpuruṣa compound: `varuṇa` (Varuna) + `ālaya` (abode).
Compound type : tatpuruṣa (varuṇa+ālaya)
  • varuṇa – Varuna (Vedic deity of oceans, cosmic order), water
    proper noun (masculine)
  • ālaya – abode, dwelling, house, receptacle
    noun (masculine)
    From `ā-√lī` (to cling to, hide).
    Prefix: ā
    Root: lī (class 4)
भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (all) (by you (honorific plural))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of bhavat
bhavat - you (polite/honorific), being, existing
Present Active Participle (from `bhū`), used as a polite pronoun.
From root `bhū` (to be) + `śatṛ` suffix, used as a polite form of address for 'you'.
Root: bhū (class 1)
Note: Agent in a passive construction (`anuṣṭheyam`).
यत् (yat) - whatever (what, which, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Nominative/Accusative singular neuter of the relative pronoun `yad`.
Note: Serves as the subject of the clause 'what is to be done'.
अनुष्ठेयम् (anuṣṭheyam) - is to be carried out (to be done, proper to be performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anuṣṭheya
anuṣṭheya - to be done, to be performed, proper to be followed
Gerundive (Kṛtya suffix)
From root `sthā` (to stand) with prefix `anu`, and `eṇīya` or `yat` suffix (kṛtya suffix), forming a passive future participle.
Prefix: anu
Root: sthā (class 1)
Note: Expresses obligation or suitability.
तत् (tat) - that (referring to 'whatever is to be done') (that, therefore)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Nominative/Accusative singular neuter of the pronominal stem `tad`.
Note: Refers back to the action mentioned in the `yat` clause.
शीघ्रम् (śīghram) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Neuter accusative singular of `śīghra`, used as an adverb.
Root: śīgh
Note: Used adverbially.
संविधीयताम् (saṁvidhīyatām) - let it be carried out (let it be done, let it be arranged, let it be completed)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of saṃvidhā
Imperative 3rd person singular passive, from root `dhā` (to place) with prefixes `sam` and `vi`.
Prefixes: sam+vi
Root: dhā (class 3)