महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-103, verse-17
एतच्छ्रुत्वा तु वचनं महर्षेर्भावितात्मनः ।
विस्मिताश्च विषण्णाश्च बभूवुः सहिताः सुराः ॥१७॥
विस्मिताश्च विषण्णाश्च बभूवुः सहिताः सुराः ॥१७॥
17. etacchrutvā tu vacanaṁ maharṣerbhāvitātmanaḥ ,
vismitāśca viṣaṇṇāśca babhūvuḥ sahitāḥ surāḥ.
vismitāśca viṣaṇṇāśca babhūvuḥ sahitāḥ surāḥ.
17.
etat śrutvā tu vacanam maharṣeḥ bhāvitātmanaḥ
vismitāḥ ca viṣaṇṇāḥ ca babhūvuḥ sahitāḥ surāḥ
vismitāḥ ca viṣaṇṇāḥ ca babhūvuḥ sahitāḥ surāḥ
17.
Indeed, after hearing these words from the great sage (maharṣi) whose soul (ātman) was purified, the gods, all together, became astonished and dejected.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तु (tu) - indeed, but, on the other hand
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage (maharṣi) (of the great sage, from the great sage)
- भावितात्मनः (bhāvitātmanaḥ) - of the one whose soul (ātman) was purified (of the one whose soul is purified, of the one with a cultivated self)
- विस्मिताः (vismitāḥ) - astonished, surprised
- च (ca) - and
- विषण्णाः (viṣaṇṇāḥ) - dejected, sad, despairing
- च (ca) - and
- बभूवुः (babhūvuḥ) - became, they were
- सहिताः (sahitāḥ) - together, accompanied
- सुराः (surāḥ) - gods, deities
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śru (to hear) + ktvā suffix.
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive (Gerund).
तु (tu) - indeed, but, on the other hand
(indeclinable)
Particle expressing emphasis or contrast.
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
From root vac (to speak) + Lyuṭ suffix.
Root: vac (class 2)
महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage (maharṣi) (of the great sage, from the great sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, venerable seer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine)
Stem for mahat - ṛṣi – sage, seer, ascetic
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)
Note: Dependent on 'vacanam'.
भावितात्मनः (bhāvitātmanaḥ) - of the one whose soul (ātman) was purified (of the one whose soul is purified, of the one with a cultivated self)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhāvitātman
bhāvitātman - one whose soul is cultivated/purified, one with a well-developed self
Compound type : bahuvrīhi (bhāvita+ātman)
- bhāvita – cultivated, purified, developed, caused to be
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū (to be) in causative form (bhāvayati) + ktva suffix.
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Dependent on 'vacanam'.
विस्मिताः (vismitāḥ) - astonished, surprised
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vismita
vismita - astonished, surprised, amazed
Past Passive Participle
From root smi (to smile) with upasarga vi + ktva suffix.
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Past Passive Participle.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
विषण्णाः (viṣaṇṇāḥ) - dejected, sad, despairing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viṣaṇṇa
viṣaṇṇa - dejected, sad, despairing, distressed
Past Passive Participle
From root sad (to sit, sink) with upasarga vi + ktva suffix, with change to ṣaṇṇa.
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
Note: Past Passive Participle.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
बभूवुः (babhūvuḥ) - became, they were
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect
Perfect active 3rd person plural.
Root: bhū (class 1)
सहिताः (sahitāḥ) - together, accompanied
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, together with, assembled
Past Passive Participle
From root dhā (to place) with upasarga sa + hi (to send) and ktva suffix. Or from sa-hita.
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Past Passive Participle.
सुराः (surāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity