महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-103, verse-18
परस्परमनुज्ञाप्य प्रणम्य मुनिपुंगवम् ।
प्रजाः सर्वा महाराज विप्रजग्मुर्यथागतम् ॥१८॥
प्रजाः सर्वा महाराज विप्रजग्मुर्यथागतम् ॥१८॥
18. parasparamanujñāpya praṇamya munipuṁgavam ,
prajāḥ sarvā mahārāja viprajagmuryathāgatam.
prajāḥ sarvā mahārāja viprajagmuryathāgatam.
18.
parasparam anujñāpya praṇamya munipuṅgavam
prajāḥ sarvāḥ mahārāja viprajagmuḥ yathā āgatam
prajāḥ sarvāḥ mahārāja viprajagmuḥ yathā āgatam
18.
After taking leave of each other and bowing down to the chief among ascetics, O great king, all the people departed the way they had arrived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परस्परम् (parasparam) - each other, mutually
- अनुज्ञाप्य (anujñāpya) - having taken leave, having bid farewell, having permitted
- प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
- मुनिपुङ्गवम् (munipuṅgavam) - to the chief among ascetics, to the excellent sage
- प्रजाः (prajāḥ) - people, subjects, progeny
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
- महाराज (mahārāja) - O great king
- विप्रजग्मुः (viprajagmuḥ) - they departed, they went away
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- आगतम् (āgatam) - arrived, come
Words meanings and morphology
परस्परम् (parasparam) - each other, mutually
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter used adverbially.
अनुज्ञाप्य (anujñāpya) - having taken leave, having bid farewell, having permitted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root jñā with upasarga anu, in causative form (jñāpaya) + lyaP suffix.
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Absolutive (Gerund).
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root nam (to bow) with upasarga pra + lyaP suffix.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Absolutive (Gerund).
मुनिपुङ्गवम् (munipuṅgavam) - to the chief among ascetics, to the excellent sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of munipuṅgava
munipuṅgava - chief among ascetics, excellent sage, bull among sages
Compound type : tatpuruṣa (muni+puṅgava)
- muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine) - puṅgava – bull, chief, excellent one, foremost
noun (masculine)
प्रजाः (prajāḥ) - people, subjects, progeny
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - people, subjects, progeny, creation
From root jan (to be born) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine)
Stem for mahat - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
विप्रजग्मुः (viprajagmuḥ) - they departed, they went away
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vipragam
Perfect
Perfect active 3rd person plural.
Prefixes: vi+pra
Root: gam (class 1)
Note: From root 'gam' with upasargas 'vi' and 'pra'.
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
Note: Adverbial.
आगतम् (āgatam) - arrived, come
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āgata
āgata - arrived, come, returned
Past Passive Participle
From root gam (to go) with upasarga ā + ktva suffix.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Past Passive Participle. Used as a noun in the accusative with 'yathā' to mean 'as they had come/arrived'.