महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-10, verse-22
मांसमेदोवसाहारैरुग्रश्रवणदर्शनैः ।
नानाप्रहरणैर्घोरैर्वातैरिव महाजवैः ।
वृतः सखायमन्वास्ते सदैव धनदं नृप ॥२२॥
नानाप्रहरणैर्घोरैर्वातैरिव महाजवैः ।
वृतः सखायमन्वास्ते सदैव धनदं नृप ॥२२॥
22. māṁsamedovasāhārairugraśravaṇadarśanaiḥ ,
nānāpraharaṇairghorairvātairiva mahājavaiḥ ,
vṛtaḥ sakhāyamanvāste sadaiva dhanadaṁ nṛpa.
nānāpraharaṇairghorairvātairiva mahājavaiḥ ,
vṛtaḥ sakhāyamanvāste sadaiva dhanadaṁ nṛpa.
22.
māṃsamedovasāhāraiḥ ugraśravaṇadarśanaiḥ
nānāpraharaṇaiḥ ghoraiḥ
vātaiḥ iva mahājavaiḥ vṛtaḥ
sakhāyam anvāste sadaiva dhanadam nṛpa
nānāpraharaṇaiḥ ghoraiḥ
vātaiḥ iva mahājavaiḥ vṛtaḥ
sakhāyam anvāste sadaiva dhanadam nṛpa
22.
O king, surrounded by formidable beings whose diet consists of flesh, fat, and marrow, whose hearing and sight are dreadful, who wield various weapons, and who are as swift as mighty winds, he (Shiva) always sits near his friend Kubera, the giver of wealth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मांसमेदोवसाहारैः (māṁsamedovasāhāraiḥ) - By Shiva's attendants (gaṇa) who consume flesh, fat, and marrow (by those who feed on flesh, fat, and marrow)
- उग्रश्रवणदर्शनैः (ugraśravaṇadarśanaiḥ) - By Shiva's attendants (gaṇa) whose senses of hearing and sight are formidable (by those with dreadful hearing and sight)
- नानाप्रहरणैः (nānāpraharaṇaiḥ) - By Shiva's attendants (gaṇa) wielding diverse weapons (by those with various weapons)
- घोरैः (ghoraiḥ) - By Shiva's terrible attendants (gaṇa) (by terrible, dreadful ones)
- वातैः (vātaiḥ) - by winds
- इव (iva) - like, as, as if
- महाजवैः (mahājavaiḥ) - By the mighty winds, or by Shiva's attendants who are very swift (by those of great speed, very swift)
- वृतः (vṛtaḥ) - Lord Shiva surrounded (surrounded, encompassed)
- सखायम् (sakhāyam) - his friend Kubera (friend)
- अन्वास्ते (anvāste) - Shiva sits near Kubera (sits near, attends, serves)
- सदैव (sadaiva) - always, ever
- धनदम् (dhanadam) - Kubera, the giver of wealth (giver of wealth)
- नृप (nṛpa) - Addressing Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya (O king!)
Words meanings and morphology
मांसमेदोवसाहारैः (māṁsamedovasāhāraiḥ) - By Shiva's attendants (gaṇa) who consume flesh, fat, and marrow (by those who feed on flesh, fat, and marrow)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of māṃsamedovasāhāra
māṁsamedovasāhāra - feeding on flesh, fat, and marrow
Compound type : bahuvrīhi (māṃsa+medas+vasā+āhāra)
- māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - medas – fat, marrow
noun (neuter) - vasā – fat, grease, marrow
noun (feminine) - āhāra – food, diet, consuming
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies Shiva's gaṇas.
उग्रश्रवणदर्शनैः (ugraśravaṇadarśanaiḥ) - By Shiva's attendants (gaṇa) whose senses of hearing and sight are formidable (by those with dreadful hearing and sight)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ugraśravaṇadarśana
ugraśravaṇadarśana - having dreadful hearing and sight
Compound type : bahuvrīhi (ugra+śravaṇa+darśana)
- ugra – dreadful, formidable, fierce
adjective (masculine) - śravaṇa – hearing
noun (neuter)
Root: śru (class 1) - darśana – sight, seeing
noun (neuter)
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies Shiva's gaṇas.
नानाप्रहरणैः (nānāpraharaṇaiḥ) - By Shiva's attendants (gaṇa) wielding diverse weapons (by those with various weapons)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nānāpraharaṇa
nānāpraharaṇa - having various weapons
Compound type : bahuvrīhi (nānā+praharaṇa)
- nānā – various, diverse
indeclinable - praharaṇa – weapon, missile
noun (neuter)
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies Shiva's gaṇas.
घोरैः (ghoraiḥ) - By Shiva's terrible attendants (gaṇa) (by terrible, dreadful ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, formidable
Note: Qualifies Shiva's gaṇas.
वातैः (vātaiḥ) - by winds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vāta
vāta - wind, air
Root: vā (class 2)
Note: Used in comparison with iva.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
महाजवैः (mahājavaiḥ) - By the mighty winds, or by Shiva's attendants who are very swift (by those of great speed, very swift)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahājava
mahājava - of great speed, very swift
Compound type : bahuvrīhi (mahā+java)
- mahā – great, mighty
adjective - java – speed, swiftness
noun (masculine)
Root: ju (class 1)
Note: Qualifies either `vātaiḥ` (winds) or the implied `gaṇaiḥ` (attendants).
वृतः (vṛtaḥ) - Lord Shiva surrounded (surrounded, encompassed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, encompassed, chosen
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, encompass)
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies Bhagavān (Shiva).
सखायम् (sakhāyam) - his friend Kubera (friend)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion
अन्वास्ते (anvāste) - Shiva sits near Kubera (sits near, attends, serves)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ās
Prefixes: anu+ā
Root: ās (class 2)
Note: Verb with two prefixes anu and ā.
सदैव (sadaiva) - always, ever
(indeclinable)
Sandhi of sadā (always) + eva (indeed)
Note: Represents `sadā eva`.
धनदम् (dhanadam) - Kubera, the giver of wealth (giver of wealth)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanada
dhanada - giver of wealth (an epithet of Kubera)
Compound type : upapada tatpuruṣa (dhana+da)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - da – giver
noun (masculine)
agent noun
Derived from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Epithet of Kubera.
नृप (nṛpa) - Addressing Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya (O king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : upapada tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
agent noun
Derived from root pā (to protect)
Root: pā (class 1)