महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-2, verse-5
ते वै साम्बं पुरस्कृत्य भूषयित्वा स्त्रियं यथा ।
अब्रुवन्नुपसंगम्य दैवदण्डनिपीडिताः ॥५॥
अब्रुवन्नुपसंगम्य दैवदण्डनिपीडिताः ॥५॥
5. te vai sāmbaṁ puraskṛtya bhūṣayitvā striyaṁ yathā ,
abruvannupasaṁgamya daivadaṇḍanipīḍitāḥ.
abruvannupasaṁgamya daivadaṇḍanipīḍitāḥ.
5.
te vai sāmbam puraskṛtya bhūṣayitvā striyam
yathā abruvan upasaṅgamya daivadaṇḍanipīḍitāḥ
yathā abruvan upasaṅgamya daivadaṇḍanipīḍitāḥ
5.
daivadaṇḍanipīḍitāḥ te vai sāmbam striyam
yathā bhūṣayitvā puraskṛtya upasaṅgamya abruvan
yathā bhūṣayitvā puraskṛtya upasaṅgamya abruvan
5.
Afflicted by divine retribution, they indeed approached, having dressed Samba like a woman and placed him before them, and then spoke.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they
- वै (vai) - indeed, verily
- साम्बम् (sāmbam) - Samba
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having made chief
- भूषयित्वा (bhūṣayitvā) - having adorned, having decorated
- स्त्रियम् (striyam) - a woman
- यथा (yathā) - as, like, in which way
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
- उपसङ्गम्य (upasaṅgamya) - having approached, having come near
- दैवदण्डनिपीडिताः (daivadaṇḍanipīḍitāḥ) - afflicted by divine punishment
Words meanings and morphology
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
साम्बम् (sāmbam) - Samba
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sāmba
sāmba - Samba (son of Krishna)
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having made chief
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'kṛ' (to do/make) with the prefix 'puras' and the 'lyap' suffix.
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
भूषयित्वा (bhūṣayitvā) - having adorned, having decorated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the causal stem of the root 'bhūṣ' (to adorn) and the 'ktvā' suffix.
Root: bhūṣ (class 10)
स्त्रियम् (striyam) - a woman
(noun)
Accusative, feminine, singular of strī
strī - woman, wife
यथा (yathā) - as, like, in which way
(indeclinable)
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of abruvan
Root: brū (class 2)
उपसङ्गम्य (upasaṅgamya) - having approached, having come near
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'gam' (to go) with prefixes 'upa' and 'sam' and the 'lyap' suffix.
Prefixes: upa+sam
Root: gam (class 1)
दैवदण्डनिपीडिताः (daivadaṇḍanipīḍitāḥ) - afflicted by divine punishment
(adjective)
Nominative, masculine, plural of daivadaṇḍanipīḍita
daivadaṇḍanipīḍita - one afflicted by divine punishment
Compound type : tatpuruṣa (daiva+daṇḍa+nipīḍita)
- daiva – divine, celestial, relating to gods
adjective
Derived from 'deva' (god) with the 'aṇ' suffix. - daṇḍa – stick, rod, punishment, penalty
noun (masculine) - nipīḍita – oppressed, tormented, afflicted
Past Passive Participle
Past Passive Participle
Formed from the root 'pīḍ' (to oppress, distress) with the prefix 'ni' and the 'kta' suffix.
Prefix: ni
Root: pīḍ (class 10)